63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان
Chapter on atonement before violating an oath
باب الكفارة قبل الحنث
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
al-qāsim al-kulīnī | Al-Qasim ibn `Asim at-Tamimi | Acceptable |
zahdamin al-jarmī | Zahdam ibn Mudrib al-Azdi | Trustworthy |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
yūsuf bn ya‘qūb | Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Trustworthy |
al-ḥasan bn muḥammad bn isḥāq | Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari | Trustworthy |
abū al-ḥasan ‘alī bn muḥammadin al-muqri’ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
الْقَاسِمُ الْكُلِينِيُّ | القاسم بن عاصم التميمي | مقبول |
زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ | زهدم بن مضرب الأزدي | ثقة |
أَبِي قِلابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19952
Zaham Jarmi reported: I remember more Ahadith pertaining to oaths. He said: We were with Abu Musa (Allah be pleased with him). He ordered food to be served. There was chicken on the dining sheet that a ruddy complexioned person belonging to Banu Tamim came there. Abu Musa (Allah be pleased with him) said to him: Come on. He excused himself whereupon Abu Musa (Allah be pleased with him) said: I saw the Prophet (ﷺ) eating it or he was eating it from it. He (the person) said: By Allah, I have also seen him eating certain things because of which I have taken an oath not to eat its meat. Thereupon Abu Musa (Allah be pleased with him) said: Come on, I am telling you (something). The Messenger of Allah (ﷺ) said: If I take an oath to do something and then find something else better than that, I do that and expiate my oath. Come on, Allah has blessed you with the riding animals. (b) Hammad b. Zaid and others reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: I adopt the course which is better and expiate my oath.
Grade: Sahih
(١٩٩٥٢) زہدم جرمی فرماتے ہیں کہ میں قسم کی احادیث کو زیادہ یاد رکھتا ہوں۔ کہتے ہیں : ہم ابو موسیٰ (رض) کے پاس تھے۔ انھوں نے دستر خوان منگوایا۔ اس پر مرغی کا گوشت تھا تو بنو تیم اللہ قبیلہ کا ایک سرخ رنگ کا آدمی داخل ہوا۔ ابو موسیٰ (رض) فرمانے لگے : آؤ۔ اس نے عذر پیش کردیا تو ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ، آپ اس کو کھاتے تھے یا اس سے کھاتے تھے، وہ کہنے لگا : میں نے بھی اللہ کی قسم ! اس کو دیکھا، کچھ ایسی چیزیں کھاتا ہے جس کی وجہ سے میں نے قسم کھائی اس کا گوشت نہ کھاؤں گا۔ ابوموسیٰ (رض) فرماتے ہیں : آؤ میں تمہیں خبر دیتا ہوں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر میں کسی کام پر قسم کھاتا ہوں دوسرا اس سے بہتر ہو تو وہ کرلیتا ہوں اور اپنی قسم کا کفارہ دے دیتا ہوں۔ چلو اللہ نے تمہیں سواریاں عطا فرما دی ہیں۔ (ب) حماد بن زید اور دوسرے فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں بہتر کام کرلیتا ہوں اور اپنی قسم کو ختم کردیتا ہوں۔
(19952) zahdam jarmi farmate hain keh mein qisam ki ahadees ko ziada yaad rakhta hun. kehte hain : hum abu musa (raz) ke pass thay. unhon ne dastarkhwan mangoaya. iss par murgi ka gosht tha to bannu tim allah qabeela ka ek surkh rang ka aadmi dakhil hua. abu musa (raz) farmane lage : aao. uss ne uzr pesh kardiya to abu musa (raz) farmate hain keh mein ne nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha, aap iss ko khate thay ya iss se khate thay, woh kehne laga : mein ne bhi allah ki qisam ! iss ko dekha, kuch aisi cheezen khata hai jiss ki wajah se mein ne qisam khai iss ka gosht na khaoonga. abumusa (raz) farmate hain : aao mein tumhen khabar deta hun. rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : agar mein kisi kaam par qisam khata hun doosra uss se behtar ho to woh karleta hun aur apni qisam ka kaffara de deta hun. chalo allah ne tumhen sawariyan ata farma di hain. (b) hammad bin zaid aur doosre farmate hain keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mein behtar kaam karleta hun aur apni qisam ko khatam karta hun.
١٩٩٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ قَالَ وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ الْكُلِينِيُّ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، وَأنا لِحَدِيثِ الْقَاسِمِ أَحْفَظُ،قَالَ:كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى فَدَعَا بِمَائِدَةٍ، وَعَلَيْهَا لَحْمُ دَجَاجٍ، فَدَخَلَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللهِ أَحْمَرُ،شَبِيهٌ بِالْمَوَالِي فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" هَلُمَّ "، فَتَلَكَّأَ،قَالَ:" هَلُمَّ، فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُهُ "أَوْ قَالَ" أَوْ يَأْكُلُ مِنْهُ "،قَالَ:" إِنِّي وَاللهِ رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ فَحَلَفْتُ أَنْ لَا آكُلَ مِنْهُ "،قَالَ:" فَهَلُمَّ أُخْبِرْكَ عَنْ ذَاكَ: "إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنِّي وَاللهِ لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا كَفَّرْتُ يَمِينِي وَتَحَلَّلْتُهَا انْطَلِقُوا، فَإِنَّمَا حَمَلَكُمُ اللهُ ". كَذَا رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَهُوَ مِنَ الْحُفَّاظِ الْأَثْبَاتِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ،عَنْهُ فَقَالُوا فِي هَذَا الْحَدِيثِ:" فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا "