63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان


Chapter on feeding as atonement for an oath

باب الإطعام في كفارة اليمين

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حميد بن عبد الرحمن الزهري ثقة
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ سعيد بن المسيب القرشي أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار
الزُّهْرِيُّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
الأَوْزَاعِيُّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عطاء بن أبي مسلم الخراساني صدوق حسن الحديث
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ الوليد بن مسلم القرشي ثقة
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
أَبُو عُمَرَ عِيسَى بْنُ أَبِي عِمْرَانَ الْبَزَّارُ عيسى بن أبي عمران البزار مقبول
الرَّبِيعُ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ عبد الله بن محمد الفقيه ثقة حافظ
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ الدارقطني ثقة حافظ حجة
أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ أحمد بن محمد التميمي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19968

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: A man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I am ruined!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What is the matter with you?" He said: "I had sexual intercourse with my wife in Ramadan." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Can you free a slave?" He said: "No." He said, "Can you fast two consecutive months?" He said: "I am unable to do so." He said, "Can you feed sixty poor persons?" He said, "I cannot." Then a basket containing dates was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) containing fifteen Sa's. He said, "Take this and give it in charity." He said, "Should I give it in charity to one poorer than my family and me, O Messenger of Allah! By Allah, there is no family between these two mountains who are in greater need than my family and me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smiled until his front teeth were visible and said: "Go and feed your family with it."


Grade: Sahih

(١٩٩٦٨) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں ہلاک ہوگیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے اوپر افسوس ! کیا ہوا ؟ کہنے لگا : رمضان میں میں اپنی بیوی پر واقع ہوگیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گردن آزاد کر۔ کہنے لگا : میرے پاس نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مسلسل دو ماہ کے روزے رکھ۔ کہنے لگا : میں طاقت نہیں رکھتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلاؤ۔ کہنے لگا : میں نہیں پاتا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھجوروں کا ایک ٹوکرا لایا گیا، جس میں پندرہ صاع تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لے جاؤ اور صدقہ کرو۔ کہنے لگا : اپنے گھر والوں سے زیادہ غریب لوگوں پر ؟ اور کہنے لگا : میرے گھر والوں سے زیادہ محتاج ان دو پہاڑوں کے درمیان کوئی نہیں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرائے حتی کہ آپ کی داڑھیں مبارک ظاہر ہوگئیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرمانے لگے : لے جاؤ، اللہ سے استغفار کرو اور اپنے گھر والوں کو کھلا دو ۔

(19968) Abu Hurairah (RA) farmate hain keh ek aadmi Nabi (SAW) ke pass aya aur kaha: Aye Allah ke Rasool (SAW)! Main halaak hogaya. Aap (SAW) ne farmaya: Tere upar afsos! Kya hua? Kehne laga: Ramzan mein main apni biwi per waqe hogaya. Aap (SAW) ne farmaya: Gardan aazaad kar. Kehne laga: Mere pass nahin. Aap (SAW) ne farmaya: Musalsal do mah ke rozey rakh. Kehne laga: Main taqat nahin rakhta. Aap (SAW) ne farmaya: Saath miskinon ko khana khilao. Kehne laga: Main nahin pata. To Nabi (SAW) ke pass khajuron ka ek tokra laya gaya, jis mein pandrah sa'a they. Aap (SAW) ne farmaya: Le jao aur sadaqah karo. Kehne laga: Apne ghar walon se ziada gareeb logon per? Aur kehne laga: Mere ghar walon se ziada mohtaj in do paharon ke darmiyan koi nahin. To Nabi (SAW) muskraye hatta ke Aap ki daarhen mubarak zahir hogayin. Nabi (SAW) farmane lage: Le jao, Allah se istighfar karo aur apne ghar walon ko khilao.

١٩٩٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو عُمَرَ عِيسَى بْنُ أَبِي عِمْرَانَ الْبَزَّارُ بِالرَّمْلَةِ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،ثنا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ:حَدَّثَنَي الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكْتُ "،قَالَ:" وَيْحَكَ وَمَا ذَلِكَ؟ "،قَالَ:" وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي يَوْمِ رَمَضَانَ "،قَالَ:" فَأَعْتِقْ رَقَبَةً "،قَالَ:" مَا أَجِدُ "،قَالَ:" فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "،قَالَ:" مَا أَسْتَطِيعُ "،قَالَ:" فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "،قَالَ:" مَا أَجِدُ "،قَالَ:فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعِرْقٍ فِيهِ تَمْرٌ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا قَالَ:" خُذْهُ، فَتَصَدَّقْ بِهِ "،قَالَ:" عَلَى أَفْقَرَ مِنْ أَهْلِي؟ فَوَاللهِ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ أَحْوَجُ مِنْ أَهْلِي "، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ،ثُمَّ قَالَ:" خُذْهُ، وَاسْتَغْفَرِ اللهَ، وَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ".قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ رَحِمَهُ اللهُ:هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ قَالَ الشَّيْخُ: وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ فِي كِتَابِ الْحَجِّ، ⦗٩٤⦘ وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ فَجَعَلَ تَقْدِيرَ الْعِرْقِ فِي رِوَايَةِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، وَرُوِيَ مِنْ حَدِيثِ مَنْصُورٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الصِّيَامِ.١٩٩٦٩ -وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ:" أَتَى أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ حَدِيثَ الْمُصِيبِ أَهْلَهُ فِي رَمَضَانَ.قَالَ عَطَاءٌ:"فَسَأَلْتُ سَعِيدًا كَمْ فِي ذَلِكَ الْعِرْقِ؟"،قَالَ:"مَا بَيْنَ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا إِلَى عِشْرِينَ.فَقَدْ قَالَ الشَّافِعِيُّ:أَكْثَرُ مَا قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ: مُدٌّ وَرُبُعٌ، أَوْ مُدٌّ وَثُلُثٌ، وَإِنَّمَا هَذَا شَكٌّ أَدْخَلَهُ ابْنُ الْمُسَيِّبِ، وَالْعِرْقُ كَمَا وَصَفْتُ كَانَ يُقَدَّرُ عَلَى خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا "،قَالَ الشَّيْخُ:حَدِيثُ ابْنِ الْمُسَيِّبِ مُنْقَطِعٌ وَعَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ غَيْرُهُ أَوْثَقُ مِنْهُ،وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ:خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ غَيْرِ شَكٍّ