63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان


Chapter on one who makes something of his wealth a charity, or in the path of Allah, or in renovating the Ka'bah with meanings of oaths

باب من جعل شيئا من ماله صدقة، أو في سبيل الله أو في رتاج الكعبة على معاني الأيمان

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20042

(20042) Bakr bin Abdullah Muzani narrated from Abu Rafi that there was a dispute between him and a woman, so their slave girl swore an oath. (B) Bakr bin Abdullah Muzani narrated from Abu Rafi that he had a slave girl. She intended to cause separation between him and his wife. She said: “He is a Jew one day and a Christian the next, and all his slaves are free, and all his wealth is in the way of Allah, and he is obliged to perform Hajj on foot, if there is no separation between them.” He asked Aisha, Ibn Umar, Ibn Abbas, Hafsa, and Umm Salama (may Allah be pleased with them), and they said: “Do you intend to make us like Harut and Marut?” They ordered him to offer expiation for her oath and to clear the way for them.


Grade: Sahih

(٢٠٠٤٢) بکر بن عبداللہ مزنی حضرت ابو رافع سے نقل فرماتے ہیں کہ اس کے اور ایک عورت کے درمیان اختلاف تھا تو ان کی لونڈی نے قسم اٹھالی۔ (ب) بکر بن عبداللہ حزنی سیدنا ابورافع سے نقل فرماتے ہیں کہ ان کی لونڈی تھی۔ اس نے ارادہ کیا کہ اس کے اور بیوی کے درمیان جدائی ہوجائے۔ کہنے لگی : یہ ایک دن یہودی اور ایک دن عیسائی ہوتی ہے اور اس کے تمام غلام آزاد ہیں اور تمام مال اللہ کے راستہ میں ہے اور اس کے ذمہ پیدل چل کر بیت اللہ کا حج بھی ہے، اگر ان کے درمیان تفریق نہ ہو۔ اس نے حضرت عائشہ، ابن عمر، ابن عباس، حفصہ، ام سلمہ (رض) سے سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : کیا تمہارا ارادہ ہے کہ تم مجھے ہاروت وماروت کی طرح بنادو ۔ انھوں نے اس کو حکم دیا کہ اپنی قسم کا کفارہ دو اور ان کا راستہ صاف کر دو ۔

(20042) Bakr bin Abdullah Muzani Hazrat Abu Rafi se naqal farmate hain ki uske aur ek aurat ke darmiyaan ikhtilaf tha to unki laundi ne qasam utha li. (b) Bakr bin Abdullah Muzani Sayyidna Abu Rafi se naqal farmate hain ki unki laundi thi. Usne irada kiya ki uske aur biwi ke darmiyaan judai ho jae. Kehne lagi: Ye ek din yahudi aur ek din esai hoti hai aur uske tamam gulam azad hain aur tamam maal Allah ke rastay mein hai aur uske zimme paidal chal kar Baitullah ka Hajj bhi hai, agar unke darmiyaan tafreeq na ho. Usne Hazrat Ayesha, Ibn Umar, Ibn Abbas, Hafsa, Umm Salma (Razi Allahu Anhum) se sawal kiya to unhon ne farmaya: Kya tumhara irada hai ki tum mujhe Harut o Marut ki tarah bana do. Unhon ne usko hukum diya ki apni qasam ka kaffara do aur unka rasta saaf kar do.

٢٠٠٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا الْأَشْعَثُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّهُ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ امْرَأَةٍ لَهُ شَيْءٌ، فَحَلَفَتْ مَوْلَاةٌ لَهُ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗١١٣⦘ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا أَشْعَثُ، ثنا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ مَوْلَاتَهُ أَرَادَتْ أَنْ تُفَرِّقَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ،فَقَالَتْ:" هِيَ يَوْمًا يَهُودِيَّةٌ، وَيَوْمًا نَصْرَانِيَّةٌ، وَكُلُّ مَمْلُوكٍ لَهَا حُرٌّ، وَكُلُّ مَالٍ لَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ، وَعَلَيْهَا الْمَشْيُ فِي بَيْتِ اللهِ، إِنْ لَمْ تُفَرِّقْ بَيْنَهُمَا "، فَسَأَلَتْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا وَابْنَ عُمَرَ، وَابْنَ عَبَّاسٍ، وَحَفْصَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ،فَكُلُّهُمْ قَالَ لَهَا:" أَتُرِيدِينَ أَنْ تَكُونِي مِثْلَ هَارُوتَ، وَمَارُوتَ؟ "، وَأَمَرُوهَا أَنْ تُكَفِّرَ يَمِينَهَا، وَتُخَلِّيَ بَيْنَهُمَا. لَفْظُ حَدِيثِ الْأَنْصَارِيِّ وَحَدِيثُ رَوْحٍ مُخْتَصَرٌ، وَلَمْ يَذْكُرْ حَفْصَةَ