63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان


Chapter on differences in the vow that the oath taker issues

باب الخلاف في النذر الذي يخرجه مخرج اليمين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20053

Abdullah bin Ka’b bin Malik narrates from his father that when Allah had accepted the repentance of the latter, he said to the Messenger of Allah (ﷺ): “O Messenger of Allah! I want to give away all my wealth in charity.” The Messenger of Allah (ﷺ) replied, “Keep some of your wealth, it is better for you.” Abu Bakr intended to give away all his wealth in the Way of Allah to express gratitude to Allah but just as you (ﷺ) had stopped Ka’b bin Malik from giving away all his wealth, you (ﷺ) stopped Abu Bakr too. And they had neither vowed nor taken an oath (to give away all their wealth).


Grade: Sahih

(٢٠٠٥٣) عبداللہ بن کعب بن مالک اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا، جب ان کی توبہ قبول کی گئی : اے اللہ کے رسول ! میں اپنا مال صدقہ کرنا چاہتا ہوں۔ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنا بعض مال روک لو، یہ تیرے لیے بہتر ہے۔ ابولبابہ نے اللہ کا شکریہ ادا کرنے کے لیے اپنا مال اللہ کے راستے میں دینا چاہا تو جس طرح آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کعب بن مالک کو اپنا سارا مال دینے سے روکا تھا، اسی طرح ابولبابہ کو بھی روکا۔ نہ تو انھوں نے نذرمانی تھی اور نہ قسم اٹھائی تھی۔

(20053) Abdullah bin Kab bin Malik apne walid se naqal farmate hain ke unhon ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha, jab un ki tauba qubool ki gayi : Aye Allah ke Rasool! main apna maal sadqa karna chahta hun. To Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Apna baz maal rok lo, ye tere liye behtar hai. Abu Lababa ne Allah ka shukriya ada karne ke liye apna maal Allah ke raste me dena chaha to jis tarah aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Kab bin Malik ko apna sara maal dene se roka tha, usi tarah Abu Lababa ko bhi roka. Na to unhon ne nazr mani thi aur na qasam uthai thi.

٢٠٠٥٣ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ:أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ،عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تِيبَ عَلَيْهِ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ،فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمْسِكْ بَعْضَ مَالِكَ، فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ،وَقِيلَ:عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ. وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَالْأَوَّلُ مُخْتَلَفٌ فِي إِسْنَادِهِ، وَلَا يَثْبُتُ مَوْصُولًا، وَلَا يَصِحُّ الِاحْتِجَاجُ بِهِ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ فَأَبُو لُبَابَةَ إِنَّمَا أَرَادَ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِمَالِهِ شُكْرًا لِلَّهِ تَعَالَى حِينَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُمْسِكَ بَعْضَ مَالِهِ كَمَا قَالَ لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، وَلَمْ يَبْلُغْنَا أَنَّهُ نَذَرَ شَيئًا، أَوْ حَلَفَ عَلَى شَيْءٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ