63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان
Chapter on differences in the vow that the oath taker issues
باب الخلاف في النذر الذي يخرجه مخرج اليمين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Isma'il b. Umayya | Ismail ibn Umayya al-Umawi | Trustworthy, حافظ, ثبت |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Wa'bdur Rahman ibn Bishr | Abd al-Rahman ibn Bishr al-Abdi | Trustworthy |
| Abu al-Azhar | Ahmad ibn al-Azhar al-'Abdi | Trustworthy, good in Hadith |
| Zahir ibn Ahmad | Zahir ibn Abi al-Hasan al-Sarakhsi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ | إسماعيل بن أمية الأموي | ثقة حافظ ثبت |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ | عبد الرحمن بن بشر العبدي | ثقة |
| أَبُو الأَزْهَرِ | أحمد بن الأزهر العبدي | صدوق حسن الحديث |
| زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ | زاهر بن أبي الحسن السرخسي | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20054
'Uthman bin Abi Hazim narrated that a woman from Banu Dhi Asabah took an oath, saying: "Her wealth is in the cause of Allah, her slave-girl is free, if she does not do such and such." Her husband disliked it. Her husband swore that he would not let her do it. Ibn 'Abbas and Ibn 'Umar were asked about it, so they said: "The slave-girl is free, but Zakah will be paid on her wealth." It was narrated from Ibn 'Abbas from Ibn 'Umar that he should also offer expiation.
Grade: Sahih
(٢٠٠٥٤) عثمان بن ابی حاضر فرماتے ہیں کہ ایک آل ذی اصبح کی ایک عورت نے قسم کھائی۔ کہنے لگی : اس کا مال اللہ کے راستہ میں ہے، اس کی لونڈی آزاد ہے، اگر اس نے یہ کام نہ کیا۔ اس کا خاوند اس کو ناپسند کرتا تھا۔ اس کے خاوند نے قسم اٹھائی کہ وہ یہ کام نہ کرے گا۔ اس کے متعلق ابن عباس، ابن عمر (رض) سے سوال کیا گیا تو فرمایا : لونڈی آزاد ہے، لیکن اس کے مال کی زکوۃ ادا کی جائے گی۔ ابن عباس، ابن عمر (رض) سے منقول ہے کہ وہ کفارہ بھی ادا کرے۔
(20054) Usman bin Abi Hazir farmate hain ki ek Aal Zi Asbah ki ek aurat ne qasam khai. Kehne lagi : Is ka maal Allah ke raaste mein hai, is ki londi azad hai, agar is ne ye kaam na kiya. Is ka khaavand is ko napasand karta tha. Is ke khaavand ne qasam uthai ki wo ye kaam na karega. Is ke mutalliq Ibn Abbas, Ibn Umar (RA) se sawal kiya gaya to farmaya : Londi azad hai, lekin is ke maal ki zakat ada ki jayegi. Ibn Abbas, Ibn Umar (RA) se manqol hai ki wo kaffara bhi ada kare.
٢٠٠٥٤ -وَأَمَّا الْمَذْهَبُ الثَّالِثُ:فَفِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا أنبأ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ،وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ قَالَا:ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ،عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي حَاضِرٍ ⦗١١٧⦘ قَالَ:حَلَفَتِ امْرَأَةٌ مِنْ آلِ ذِي أَصْبَحَ فَقَالَتْ:" مَالُهَا فِي سَبِيلِ اللهِ، وَجَارِيَتُهَا حُرَّةٌ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ كَذَا وَكَذَا "لِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ زَوْجُهَا، فَحَلَفَ زَوْجُهَا أَنْ لَا يَفْعَلَهُ، فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ ابْنُ عَبَّاسٍ، وَابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ،فَقَالَا:" أَمَّا الْجَارِيَةُ فَتَعْتِقُ،وَأَمَّا قَوْلُهَا:مَالِي فِي سَبِيلِ اللهِ، فَتَصَدَّقُ بِزَكَاةِ مَالِهَا. كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَقَدْ رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ مَا دَلَّ عَلَى جَوَازِ التَّكْفِيرِ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي مَعْنَاهُ مَذْهَبٌ آخَرُ