63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان
Chapter on what has been mentioned about one who vows to sacrifice his son, or himself
باب ما جاء فيمن نذر أن يذبح ابنه، أو نفسه
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20079
Yahya bin Saeed narrates that he heard from Qasim bin Muhammad, who was saying that a woman came to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and said: I have vowed to slaughter my son. So Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: Do not slaughter your son, but give expiation for your oath. An elder who was sitting with Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: How can there be expiation in this? So Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: Allah has said: { وَالَّذِیْنَ یُظَاہِرُوْنَ مِنْ نِّسَآئِ ہِمْ } [Al-Mujadalah 3] "And those who pronounce Zihar (a form of divorce) from their wives..." Then there is expiation in it as you see. (b) Ja'far narrates that the elder said: How can there be expiation in obedience to Satan? So he (Ibn Abbas) said: Why not, doesn't Allah say... and he mentioned something similar in meaning to this. (c) Ikrimah narrates from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that he should slaughter a ram.
Grade: Sahih
(٢٠٠٧٩) یحییٰ بن سعید فرماتے ہیں کہ میں نے قاسم بن محمد سے سنا ، وہ فرما رہے تھے کہ ایک عورت ابن عباس (رض) کے پاس آئی اور کہنے لگی : میں نے اپنے بیٹے کو ذبح کرنے کی نذر مانی ہے تو ابن عباس (رض) فرمانے لگے : اپنے بیٹے کو ذبح مت کر اور اپنی قسم کا کفارہ دے دے۔ ایک بزرگ ابن عباس (رض) کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، کہنے لگے : اس میں کفارہ کیسے ؟ تو ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اللہ نے فرمایا : { وَالَّذِیْنَ یُظَاہِرُوْنَ مِنْ نِّسَآئِ ہِمْ } [المجادلۃ ٣] ” وہ لوگ جو اپنی عورتوں سے ظہار کرلیتے ہیں۔ “ پھر اس میں کفارہ ہے جو آپ دیکھ رہے ہیں۔ (ب) جعفر کی روایت ہے کہ بزرگ نے فرمایا : شیطان کی اطاعت میں کفارہ کیسے ہوگا ؟ تو فرمانے لگے : کیوں نہیں کیا اللہ فرماتے نہیں۔۔۔ اس کے ہم معنیٰ ذکر کیا۔ (ج) عکرمہ ابن عباس (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ وہ ایک مینڈھا ذبح کرے۔
20079 Yahya bin Saeed farmate hain ke maine Qasim bin Muhammad se suna, woh farma rahe the ke ek aurat Ibn Abbas (RA) ke paas aayi aur kehne lagi : maine apne bete ko zibah karne ki nazar mani hai to Ibn Abbas (RA) farmane lage : apne bete ko zibah mat kar aur apni qasam ka kaffara de de. Ek buzurg Ibn Abbas (RA) ke paas baithe hue the, kehne lage : isme kaffara kaise ? To Ibn Abbas (RA) farmate hain ke Allah ne farmaya : { والذین یظاهرون من نسائھم } [al-Mujadilah 3] ” woh log jo apni auraton se zahir karlete hain. “ Phir isme kaffara hai jo aap dekh rahe hain. (b) Ja’far ki riwayat hai ke buzurg ne farmaya : shaitan ki itaat mein kaffara kaise hoga ? To farmane lage : kyun nahin kya Allah farmate nahin... Iske hum ma’ani zikar kiya. (j) Ikrimah Ibn Abbas (RA) se bayan karte hain ke woh ek mendha zibah kare.
٢٠٠٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ،عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ:سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ:" أَتَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا،فَقَالَتْ:"إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَنْحَرَ ابْنِي"،فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:"لَا تَنْحَرِي ابْنَكِ، وَكَفِّرِي عَنْ يَمِينِكِ" فَقَالَ شَيْخٌ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ جَالِسٌ: وَكَيْفَ يَكُونُ فِي هَذَا كَفَّارَةٌ؟فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:"إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ:{وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ}[المجادلة: ٣]، ثُمَّ جَعَلَ فِيهِ مِنَ الْكَفَّارَةِ مَا قَدْ رَأَيْتَ".وَفِي رِوَايَةِ جَعْفَرٍ:فَقَالَ لَهُ شَيْخٌ: "وَكَيْفَ تَكُونُ كَفَّارَةٌ فِي طَاعَةِ الشَّيْطَانِ"؟فَقَالَ:"بَلَى، أَلَيْسَ اللهُ يَقُولُ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ وَخَالَفَهُ عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ:" يَذْبَحُ كَبْشًا "