64.
Book of Vows
٦٤-
كتاب النذور


Chapter on fulfilling vows and what is not fulfilled

باب ما يوفى به من النذور، وما لا يوفى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20093

Ta'oos narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) that a man, Abu Israel, was standing in the sun. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) asked about him, "What is the matter with him?" They said, "He has vowed that he will neither sit nor seek shade nor speak to anyone, and that he will fast." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said, "Tell him to seek shade and sit down, and to speak to people, and to complete his fast." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) did not order him to offer any expiation.


Grade: Da'if

(٢٠٠٩٣) طاؤس نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابواسرائیل جو دھوپ میں کھڑے تھے کو حکم دیا اور فرمایا : اس کو کیا ہے ؟ انھوں نے کہا کہ اس نے نذر مانی ہے کہ وہ نہیں بیٹھے گا اور نہ سایہ حاصل کرے گا اور نہ کسی سے کلام کرے گا اور روزہ رکھے گا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ وہ سایہ حاصل کرے اور بیٹھ جائے اور لوگوں سے کلام کرے اور روزہ پورا کرے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو کفارے کا حکم نہیں دیا۔

20093 Taus Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Abu Israel jo dhoop mein kharay thay ko hukum diya aur farmaya: Is ko kya hai? Unhon ne kaha ke usne nazr mani hai ke woh nahin baithega aur na saya hasil karega aur na kisi se kalam karega aur roza rakhega to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ke woh saya hasil kare aur baith jaye aur logon se kalam kare aur roza pura kare aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usko kafare ka hukum nahin diya.

٢٠٠٩٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو،عَنْ طَاوُسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِأَبِي إِسْرَائِيلَ وَهُوَ قَائِمٌ فِي الشَّمْسِ فَقَالَ:" مَا لَهُ؟ "فَقَالُوا:" نَذَرَ أَنْ لَا يَسْتَظِلَّ، وَلَا يَقْعُدَ، وَلَا يُكَلِّمَ أَحَدًا، وَيَصُومَ "، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهَ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْتَظِلَّ، وَأَنْ يَقْعُدَ، وَأَنْ يُكَلِّمَ النَّاسَ، وَيُتِمَّ صَوْمَهُ، وَلَمْ يَأْمُرْهُ بِكَفَّارَةٍ". هَذَا مُرْسَلٌ جَيِّدٌ وَفِيهِ، وَفِيمَا قَبْلَهُ، دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ لَمْ يَأْمُرْ بِكَفَّارَةٍ. وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا بِمِثْلِهِ،وَفِي آخِرِهِ:وَلَمْ يَأْمُرْهُ بِالْكَفَّارَةِ "وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كُرَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، وَفِيهِ الْأَمْرُ بِالْكَفَّارَةِ " وَمُحَمَّدُ بْنُ كُرَيْبٍ ضَعِيفٌ