64.
Book of Vows
٦٤-
كتاب النذور
Chapter on offering a sacrificial animal for what one rides, and the differing narrations about it
باب الهدي فيما ركب، واختلاف الروايات فيه
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20123
Narrated Abu Huraira (RA): We were in a caravan with the Prophet (SAW) during the middle of the night. Suddenly, we saw a caravan. Their camel had run away. One man dismounted. He saw that a woman, naked and with her hair open, was riding the camel. He said, “What is the matter with you?” She said, “I made a vow that I would perform Hajj of Baitullah naked and with open hair. I hide during the day and travel at night.” He came to the Prophet (SAW). You were informed. You (SAW) said, “Order her to wear clothes and offer a sacrifice.”
Grade: Da'if
(٢٠١٢٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم آدھی رات کے وقت ایک قافلے میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے۔ اچانک ایک قافلہ کو دیکھا، جن کا اونٹ بھاگ گیا تھا۔ ایک آدمی اترا۔ اس نے دیکھا کہ ایک عورت ننگی، کھلے بال اونٹ پر سوار ہے۔ اس نے کہا : تجھے کیا ہے ؟ وہ کہنے لگی : میں نے نذر مانی ہے کہ بیت اللہ کا حج ننگے اور کھلے بالوں کروں گی۔ میں دن کو چھپ جاتی ہوں اور رات کو سفر کرتی ہوں۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ آپ کو خبر دی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو حکم دو کہ وہ کپڑے پہنے اور قربانی دے۔
(20123) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh hum aadhi raat ke waqt ek qafle mein Nabi (SAW) ke sath thay. Achanak ek qafla ko dekha, jin ka unt bhaag gaya tha. Ek aadmi utra. Usne dekha keh ek aurat nangi, khule baal unt par sawar hai. Usne kaha : Tujhe kya hai ? Woh kehney lagi : Maine nazr maani hai keh Baitullah ka Hajj nange aur khule baalon karun gi. Main din ko chhup jati hun aur raat ko safar karti hun. Woh Nabi (SAW) ke paas aaya. Aap ko khabar di. Aap (SAW) ne farmaya : Uss ko hukm do keh woh kapde pehne aur qurbani de.
٢٠١٢٣ -أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:بَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيرُ فِي رَكْبٍ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، إِذَ بَصُرَ بِخَيَالٍ قَدْ نَفَرَتْ مِنْهُ إِبِلُهُمْ، فَأَنْزَلَ رَجُلًا، فَنَظَرَ، فَإِذَا هُوَ بِامْرَأَةٍ عُرْيَانَةٍ نَاقِضَةٍ شَعْرَهَا،فَقَالَ:مَا لَكِ؟قَالَتْ:إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَحُجَّ الْبَيْتَ مَاشِيَةً عُرْيَانَةً نَاقِضَةً شَعْرِي، فَأَنَا أَتَكَمَّنُ بِالنَّهَارِ وَأَتَنَكَّبُ الطَّرِيقَ بِاللَّيْلِ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ،فَقَالَ:" ارْجِعْ إِلَيْهَا فَمُرْهَا فَلْتَلْبَسْ ثِيَابَهَا وَلْتُهْرِقْ دَمًا "هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُنْقَطِعٍ، دُونَ ذِكْرِ الْهَدْيِ فِيهِ