65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
Chapter: One who says that the judge should judge based on his knowledge
باب من قال: للقاضي أن يقضي بعلمه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Bakr | Abu Bakr al-Siddiq | Sahabi |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Uqayl | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Yahya ibn Bukayr | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ahmad ibn Ibrahim ibn Milhan | Ahmad ibn Ibrahim al-Balkhi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو بَكْرٍ | أبو بكر الصديق | صحابي |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| عُقَيْلٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ | أحمد بن إبراهيم البلخي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20501
'Urwah narrates from Aisha (RA) that Fatima (RA) sent someone to Abu Bakr Siddiq (RA). She was asking for her share of the inheritance from the Prophet (PBUH), which Allah had granted him in Medina, meaning one-fifth of Fadak and Khaybar. Abu Bakr Siddiq (RA) said that the Prophet (PBUH) had said: 'We [Prophets] do not leave behind any inheritance; whatever we leave is charity.' The family of Muhammad will only eat from this wealth. Abu Bakr Siddiq (RA) said that he would not change even a bit of this charity from how it was during the time of the Prophet (PBUH). He would do it just as the Prophet (PBUH) used to do. Abu Bakr Siddiq (RA) refused to return the property to Fatima (RA).
Grade: Sahih
(٢٠٥٠١) عروہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت فاطمہ (رض) نے حضرت ابوبکر صدیق (رض) کی طرف کسی کو روانہ کیا۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی میراث کا سوال کر رہی تھیں۔ جو اللہ نے ان کو مدینہ میں دی، یعنی فدک اور خیبر کا پانچواں حصہ۔ ابوبکر صدیق (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہماری وراثت نہیں ہوتی، ہمارا باقی ماندہ مال صدقہ ہوتا ہے۔ آلِ محمد صرف اس مال سے کھائیں گے۔ ابوبکر صدیق (رض) فرماتے ہیں کہ میں اس صدقہ میں ذرہ بھی تبدیلی نہ کروں گا جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں تھا۔ ویسے ہی کروں گا جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کرتے تھے۔ ابوبکر صدیق (رض) نے فاطمہ (رض) کی طرف مال لوٹانے سے انکار کردیا۔
(20501) Urwa Hazrat Ayesha (RA) se naqal farmate hain ki Hazrat Fatima (RA) ne Hazrat Abu Bakr Siddiq (RA) ki taraf kisi ko rawana kiya. Wo Nabi (SAW) ki miraas ka sawal kar rahi thi. Jo Allah ne un ko Madina mein di, yani Fadak aur Khaibar ka panchwan hissa. Abu Bakr Siddiq (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) ne farmaya: Humari warasat nahi hoti, hamara baqi manda maal sadqa hota hai. Aal-e-Muhammad sirf is maal se khaenge. Abu Bakr Siddiq (RA) farmate hain ki main is sadqa mein zarra bhi tabdeeli na karoon ga jo Nabi (SAW) ke daur mein tha. Waise hi karoon ga jo Nabi (SAW) karte thay. Abu Bakr Siddiq (RA) ne Fatima (RA) ki taraf maal lautane se inkar kar diya.
٢٠٥٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَفَاءَ اللهُ بِالْمَدِينَةِ وَفَدَكٍ، وَمَا بَقِيَ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ،قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ فِي هَذَا الْمَالِ "، وَإِنِّي وَاللهِ لَا أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْ صَدَقَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ حَالِهَا الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَأَعْمَلَنَّ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَى أَبُو بَكْرٍ أَنْ يَدْفَعَ إِلَى فَاطِمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا مِنْهَا شَيْئًا، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ اللَّيْثِ