66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: Severity in taking the oath from a sinful person, and what is recommended for the Imam to preach in such cases
باب: التشديد في اليمين الفاجرة، وما يستحب للإمام من الوعظ فيها
Name | Fame | Rank |
---|
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20706
Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever swears a false oath to usurp the property of a Muslim, he will meet Allah while He is angry with him." This is confirmed in the Book of Allah: {Indeed, those who exchange Allah's covenant and their oaths for a small price} [Al-Imran 77] "Those who take a small price for Allah's covenant and their oaths." Ash'ath bin Qais came and said: "What did Abu Abdur Rahman narrate to you?" They said: "Such and such." He said: "He has spoken the truth. This verse was revealed concerning me. I had a dispute with a man regarding a piece of land in Yemen. We came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with our dispute. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked, 'Do you have any evidence?' I said, 'No.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Swear an oath.' I said, 'Then he will also swear an oath.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Whoever swears a false oath to usurp the property of a Muslim will meet Allah while He is angry with him.' Allah's command is: {Indeed, those who exchange Allah's covenant and their oaths for a small price} [Al-Imran 77] "Those who take a small price for Allah's covenant and their oaths."
Grade: Sahih
(٢٠٧٠٦) عبداللہ بن مسعود (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے لازمی قسم اٹھائی مسلمان کا مال ہڑپ کرنے کے لیے وہ اللہ سے ملے گا تو اللہ اس پر ناراض ہوگا۔ اس کی تصدیق کتاب اللہ میں ہے : { اِنَّ الَّذِیْنَ یَشْتَرُوْنَ بِعَھْدِ اللّٰہِ وَ اَیْمَانِھِمْ ثَمَنًا قَلِیْلًا } [آل عمران ٧٧] ” وہ لوگ جو اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کے ذریعہ تھوڑی قیمت لیتے ہیں۔ “ اشعث بن قیس آئے، کہنے لگے : ابوعبدالرحمن نے تمہیں کیا بیان کیا ہے ؟ کہنے لگے : فلاں فلاں۔ کہنے لگے : اس نے سچ کہا۔ یہ آیت میرے بارے میں نازل ہوئی۔ یمن کی زمین کے بارے میں میرا ایک آدمی سے جھگڑا تھا۔ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جھگڑا لے کر آئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا، کیا آپ کے پاس دلیل ہے ؟ میں نے کہا : نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قسم۔ میں نے کہا : تب وہ بھی قسم اٹھائے گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے جھوٹی قسم اٹھا کر مسلمان کا مال ہڑپ کرنا چاہا وہ اللہ سے ملاقات کرے گا اس حال میں کہ اللہ اس پر ناراض ہوں گے۔ اللہ کا فرمان ہے : { اِنَّ الَّذِیْنَ یَشْتَرُوْنَ بِعَھْدِ اللّٰہِ وَ اَیْمَانِھِمْ ثَمَنًا قَلِیْلًا } [آل عمران ٧٧] ” وہ لوگ جو اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کے عوض تھوڑی قیمت وصول کرتے ہیں۔ “
(20706) Abdullah bin Masood (Razi Allah Anhu) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne laazmi qasam uthai musalman ka maal hadap karne ke liye woh Allah se milay ga to Allah us par naraz hoga. Is ki tasdeeq kitab Allah mein hai: { Innal lazeena yashtaroon bi ahdillahi wa aymanihim samanan qaleela } [Al Imran 77] ” Woh log jo Allah ke ahd aur apni qasmon ke zariye thori qeemat lete hain. “ Ashas bin Qais aye, kehne lage: Abu Abdullah Rehman ne tumhen kya bayan kya hai? Kehne lage: Fulan fulan. Kehne lage: Us ne sach kaha. Yeh ayat mere bare mein nazil hui. Yemen ki zameen ke bare mein mera ek aadmi se jhagda tha. Hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass jhagda lekar aye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha, kya aap ke pass daleel hai? Maine kaha: nahi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Qasam. Maine kaha: Tab woh bhi qasam uthaye ga. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne jhooti qasam utha kar musalman ka maal hadap karna chaha woh Allah se mulaqat kare ga is haal mein ki Allah us par naraz honge. Allah ka farman hai: { Innal lazeena yashtaroon bi ahdillahi wa aymanihim samanan qaleela } [Al Imran 77] ” Woh log jo Allah ke ahd aur apni qasmon ke awaz thori qeemat wasool karte hain. “
٢٠٧٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ⦗٣٠٠⦘ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ وَكِيعٌ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ وَهُوَ شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "،وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:{إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا}[آل عمران: ٧٧]إِلَى آخِرِ الْآيَةِ،فَدَخَلَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ:مَا حَدَّثَكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟قَالَ:كَذَا وَكَذَا،قَالَ:صَدَقَ، فِيَّ نَزَلَتْ، كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ فِي أَرْضٍ بِالْيَمَنِ خُصُومَةٌ، فَاخْتَصَمْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" هَلْ لَكَ بَيِّنَةٌ "؟قُلْتُ:لَا،قَالَ:" فَيَمِينُهُ "؟قُلْتُ:إِذًا يَحْلِفُ،قَالَ:" مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "،فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا}[آل عمران: ٧٧]إِلَى آخِرِ الْآيَةِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ الْأَعْمَشِ