66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: Reneging and rejecting oaths
باب: النكول، ورد اليمين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
sulaymān bn īsārin | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
mālik bn anasin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
al-rabī‘ bn sulaymān | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20738
(20738) Sulaiman bin Yasar narrates that a man from Banu Saad raced his horse. His horse trampled the finger of a man from Jahina tribe, causing his death. Umar (may Allah be pleased with him) said, "Swear that he did not die because of your horse." They refused and felt uneasy about taking the oath. They asked others to swear on their behalf, but they too felt hesitant to take the oath. (B) Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked an Ansari man to swear an oath because he was entitled to it. When he refused to take the oath, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned the oath to the Jews. Umar (may Allah be pleased with him) asked Banu Laith to swear an oath, and when they refused, he asked the Jahina tribe to swear. This is the way of our respected jurists.
Grade: Da'if
(٢٠٧٣٨) سلیمان بن یسار فرماتے ہیں کہ بنو سعد کے ایک آدمی نے گھوڑا دوڑایا۔ اس نے جہینہ کے ایک آدمی کی انگلی روند دی۔ اس کی وجہ سے اس کی موت واقع ہوگئی تو حضرت عمر (رض) نے کہا کہ تم قسم دو کہ وہ اس کی وجہ سے ہلاک نہیں ہوا ؟ انھوں نے انکار کردیا اور قسم دینے میں حرج محسوس کیا۔ انھوں نے دوسروں سے کہا تو انھوں نے بھی قسم کے اندر حرج محسوس کیا۔ (ب) امام شافعی (رح) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصاری پر قسم ڈال دی کیونکہ وہ اس کے مستحق تھے۔ جب انھوں نے قسم قبول نہ کی تو تب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہود کی طرف قسم کو لوٹادیا۔ حضرت عمر (رض) نے بنو لیث پر قسم ڈال دی، پھر ان کے انکار پر جہینیوں سے قسم لی۔ یہی ہمارے مفتیانِ کرام کا طریقہ ہے۔
(20738) Sulaiman bin Yasar farmate hain ke Banu Saad ke ek admi ne ghora doraya. Us ne Jahina ke ek admi ki ungli rond di. Us ki wajah se us ki maut waqe ho gayi to Hazrat Umar (RaziAllahu Anhu) ne kaha ke tum qasam do ke woh us ki wajah se halak nahin hua? Unhon ne inkar kar diya aur qasam dene mein haraj mehsoos kiya. Unhon ne dusron se kaha to unhon ne bhi qasam ke andar haraj mehsoos kiya. (b) Imam Shafa'i (Rahimahullah) ne farmaya: Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Ansar par qasam daal di kyunki woh us ke mustahiq thay. Jab unhon ne qasam qabool nah ki to tab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Yahoodi ki taraf qasam ko luta diya. Hazrat Umar (RaziAllahu Anhu) ne Banu Laith par qasam daal di, phir un ke inkar par Jahinion se qasam li. Yahi hamare Muftiyan e Kiraam ka tareeqa hai.
٢٠٧٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ لَيْثٍ أَجْرَى فَرَسًا، فَوَطِئَ عَلَى إِصْبَعِ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ فَنَزَّى مِنْهَا فَمَاتَ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِلَّذِينَ ادُّعِيَ عَلَيْهِمْ:" تَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا مَا مَاتَ مِنْهَا؟ "، فَأَبَوْا وَتَحَرَّجُوا مِنَ الْأَيْمَانِ،فَقَالَ لِلْآخَرِينَ:" احْلِفُوا أَنْتُمْ "، فَأَبَوْا ".زَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي رِوَايَتِهِ بِإِسْنَادِهِ:قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: فَقَدْ رَأَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْيَمِينَ عَلَى الْأَنْصَارِيِّينِ يَسْتَحِقُّونَ، فَلَمَّا لَمْ يَحْلِفُوا حَوَّلَهَا عَلَى الْيَهُودِ يُبَرَّءُونَ بِهَا، وَرَأَى عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الْيَمِينَ عَلَى اللَّيْثِيِّينَ يُبَرَّءُونَ بِهَا، فَلَمَّا أَبَوْا حَوَّلَهَا عَلَى الْجُهَنِيِّينَ يَسْتَحِقُّونَ بِهَا، ⦗٣١٠⦘ فَكُلُّ هَذَا تَحْوِيلُ يَمِينٍ مِنْ مَوْضِعٍ قَدْ رُتِّبَتْ فِيهِ، إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي يُخَالِفُهُ، فَبِهَذَا وَمَا أَدْرَكْنَا عَلَيْهِ أَهْلَ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا يَحْكُونَ عَنْ مُفْتِيهِمْ وَحُكَّامِهِمْ قَدِيمًا وَحَدِيثًا قُلْنَا فِي رَدِّ الْيَمِينِ