66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: A man knowledgeable in jurisprudence asked about a man knowledgeable in hadith, he should say: Refrain from his hadith, as he may make mistakes, report what he did not hear, or lack understanding of the legal issues
باب: الرجل من أهل الفقه يسأل عن الرجل من أهل الحديث فيقول: كفوا عن حديثه، لأنه يغلط أو يحدث بما لم يسمع، أو أنه لا يبصر الفتيا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thābitin | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ḥammādun | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
khalaf bn hshāmin | Khalaf ibn Hisham al-Bazzar | Trustworthy |
abū bakrin al-marwazī | Muhammad ibn Yahya al-Warraq | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
abū bakrin al-ismā‘īlī | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
thābitun | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ḥammādun | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
abū al-rabī‘ | Sulayman ibn Dawud al-`Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
abū ya‘lá | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
abū bakrin al-ismā‘īlī | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
abū ‘amrw muḥammad bn ‘abd al-lah al-bisṭāmī | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
حَمَّادٌ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ | خلف بن هشام البزار | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ الْمَرْوَزِيُّ | محمد بن يحيى الوراق | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
ثَابِتٌ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
حَمَّادٌ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
أَبُو الرَّبِيعِ | سليمان بن داود العتكي | ثقة |
أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبِسْطَامِيُّ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20910
Anas (may Allah be pleased with him) narrates that a funeral passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The people praised the deceased, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It has become obligatory." Another funeral passed by, and the people spoke ill of the deceased. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It has become obligatory." So he (peace and blessings of Allah be upon him) was asked, "You said 'it has become obligatory' for both of them?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "Yes, because a believer is a witness for Allah on earth."
Grade: Sahih
(٢٠٩١٠) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے ایک جنازہ گزارہ گیا، اس کی اچھی تعریف کی گئی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : واجب ہوگئی، دوسرا جنازہ گزارہ گیا، اس کی بری تعریف ہوئی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : واجب ہوگئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال ہوا، دونوں کے لیے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : واجب ہوگئی ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مومن آدمی زمین پر اللہ کے گواہ ہیں۔
Hazrat Anas (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ke pass se ek janaza guzara gaya, uski acchi tareef ki gayi to Nabi (SAW) ne farmaya: wajib hogayi, dusra janaza guzara gaya, uski buri tareef hui, aap (SAW) ne farmaya: wajib hogayi to aap (SAW) se sawal hua, dono ke liye aap (SAW) ne farmaya wajib hogayi? Aap (SAW) ne farmaya: momin aadmi zameen par Allah ke gawaah hain.
٢٠٩١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبِسْطَامِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادٌ،ثنا ثَابِتٌ ح قَالَ:وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَجَبَتْ "،قَالَ:وَمُرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ أُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَجَبَتْ "،فَقِيلَ:يَا رَسُولَ اللهِ،قُلْتَ لِذَلِكَ:" وَجَبَتْ "،وَقُلْتَ لِهَذِهِ:" وَجَبَتْ "،فَقَالَ:" شَهَادَةُ الْقَوْمِ، الْمُؤْمِنُونَ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الْأَرْضِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ وَرَوَيْنَا فِيمَا مَضَى،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ "