66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: A man knowledgeable in jurisprudence asked about a man knowledgeable in hadith, he should say: Refrain from his hadith, as he may make mistakes, report what he did not hear, or lack understanding of the legal issues
باب: الرجل من أهل الفقه يسأل عن الرجل من أهل الحديث فيقول: كفوا عن حديثه، لأنه يغلط أو يحدث بما لم يسمع، أو أنه لا يبصر الفتيا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
subay‘ah bint al-ḥārith | Subay'ah bint al-Harith al-Aslamiyyah | Companion |
‘abd al-lah bn ‘tbh | Abdullah ibn Utba al-Hudhali | Has a narration witnessed by him |
muḥammadin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
yūsuf bn ya‘qūb al-qāḍī | Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Trustworthy |
al-ḥasan bn muḥammad bn isḥāq | Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari | Trustworthy |
abū al-ḥasan ‘alī bn muḥammadin al-muqri’ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سُبَيْعَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ | سبيعة بنت الحارث الأسلمية | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ | عبد الله بن عتبة الهذلي | له رؤية |
مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20913
Abdullah bin Utbah narrated that Subay’ah bint Harith gave birth to a child fifteen days after the death of her husband. Abu Sinan passed by her and said, “Do you intend to get married?” She said, “Yes.” Abu Sinan said, “First complete four months and ten days of the waiting period (‘iddah).” She came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned this to him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Abu Sinan was mistaken. When someone whom you like comes to you, then inform me.”
Grade: Sahih
(٢٠٩١٣) عبداللہ بن عتبہ فرماتے ہیں کہسبیعہبنت حارث نے اپنے شوہر کی وفات کے پندرہ دن بعد بچے کو جنم دیا تو ان کے پاس سے ابوسنابل کا گزر ہوا۔ فرمانے لگے : تو شادی کا ارادہ رکھتی ہے، وہ کہنے لگی : ہاں۔ ابو السنابل کہنے لگے : پہلے چار ماہ دس دن عدت پوری کرو۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور اس بات کا کر تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابو السنابل سے غلطی ہوئی۔ جب تیرے پاس کوئی ایسا آئے جس کو تو پسند کرے تو مجھے اطلاع دینا۔
20913 Abdullah bin Utba farmate hain ke Sabiyah bint Haris ne apne shohar ki wafat ke pandrah din baad bache ko janam diya to un ke paas se Abu Sanbal ka guzar hua. Farmane lage: Tu shadi ka irada rakhti hai, woh kahne lagi: Haan. Abu Sanbal kahne lage: Pehle chaar mah das din iddat puri karo. Woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aai aur is baat ka tazkirah kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Abu Sanbal se ghalti hui. Jab tere paas koi aisa aaye jisko tu pasand kare to mujhe ittila dena.
٢٠٩١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ سُبَيْعَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِخَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا،فَمَرَّ بِهَا أَبُو السَّنَابِلِ فَقَالَ:كَأَنَّكِ تُرِيدِينَ الزَّوْجَ؟فَقَالَتْ:نَعَمْ، أَوْ كَمَا قَالَتْ،قَالَ:لَا حَتَّى تَمْضِي أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ،فَقَالَ:" كَذَبَ أَبُو السَّنَابِلِ، إِذَا أَتَاكِ مَنْ تَرْضَيْنَ فَأَخْبِرِينِي ". هَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ، وَلَهُ شَوَاهِدُ، وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ تَبْيِينَ حَالِ مَنْ وُجِدَ مِنْهُ مَا يُوجِبُ رَدَّ خَبَرِهِ، لَيْسَ هَهُنَا مَوْضِعُهُ، إِلَّا أَنَّ الشَّافِعِيَّ رَحِمَهُ اللهُ أَدْخَلَ هَذِهِ الْمَسْأَلَةَ خِلَالَ مَسْأَلَةِ شَهَادَةِ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ، فَأَشَرْنَا إِلَى بَعْضِ أَدِلَّتِهَا، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ