66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: Beautifying the voice with the Quran and remembrance (of Allah)
باب: تحسين الصوت بالقرآن والذكر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Talhah ibn Yahya | Talha ibn Yahya al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Yahya ibn Sa'id al-Umawi | Yahya ibn Sa'id al-Umawi | Thiqah (Trustworthy) |
| Dawud ibn Rushayd | Dawud ibn Rashid al-Hashimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Wa'an 'Imran ibn Musa | Imran ibn Musa al-Jurjani | Trustworthy, Upright |
| Husayn b. Muhammad al-Marwarudzi | Al-Husayn ibn Muhammad al-Abdi | Trustworthy, حافظ (Hafez), Compiler |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِي بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى | طلحة بن يحيى القرشي | صدوق حسن الحديث |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ | يحيى بن سعيد الأموي | ثقة |
| دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ | داود بن رشيد الهاشمي | ثقة |
| وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى | عمران بن موسى الجرجاني | ثقة ثبت |
| حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ | الحسين بن محمد العبدي | ثقة حافظ مصنف |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21054
Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "If you had seen me while I was listening to your recitation last night! You have been given a pleasant voice like that of the family of David." I said, "If I had known that you were listening, I would have beautified my voice further in recitation."
Grade: Sahih
(٢١٠٥٤) حضرت ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تو مجھے دیکھ لیتا جب گزشتہ رات میں آپ کی تلاوت سن رہا تھا۔ آپ تو آل داؤد کی طرح اچھی آواز دیے گئے ہیں، فرمانے لگے : اگر مجھے معلوم ہوتا تو میں تلاوت کو مزید خوشنما بنا کر پیش کرتا۔
(21054) Hazrat Abu Musa (RA) farmate hain keh mujhe Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Agar tu mujhe dekh leta jab guzishta raat mein aap ki tilawat sun raha tha. Aap to Aal Dawood ki tarah acchi aawaz diye gaye hain, farmane lage: Agar mujhe malum hota to main tilawat ko mazeed khushnuma bana kar pesh karta.
٢١٠٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى،قَالَا:ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ،قَالَ:ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى،قَالَ:قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ رَأَيْتَنِي وَأَنَا أَسْمَعُ قِرَاءَتَكَ الْبَارِحَةَ لَقَدْ أُوتِيتَ مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ "،فَقَالَ:لَوْ عَلِمْتُ لَحَبَّرْتُهُ لَكَ تَحْبِيرًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ رُشَيْدٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ مُخْتَصَرًا