66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: Testimony of relatives (kin)

باب: شهادة أهل العصبية

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21068

Abu Idris 'Aandi said: I came to 'Ubadah ibn Samit and he said: I narrate to you from what I heard from the tongue of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): Two (types of) people's love for me will be true, and my love for them is proven: he who upholds ties of kinship for my sake, my love for them is proven, and my love is for them; and he who lines up for battle for my pleasure, my love is for them and they are beloved to me for the sake of my pleasure; and he who spends on another for my sake, my love is for them.


Grade: Sahih

(٢١٠٦٨) ابو ادریس عاندی فرماتے ہیں کہ میں عبادہ بن صامت کے پاس آیا تو وہ کہنے لگے : میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زبان سے جو سن رکھا ہے وہ بیان کرتا ہوں، میرے لیے دو محبت کرنے والوں کی محبت سچی ہوتی ہے اور میری محبت ان کے لیے ثابت ہے۔ صلہ رحمی کرنے والے میری وجہ سے ان کے لیے میری محبت ثابت ہے اور میری محبت ان کے لیے ہے جو میری رضا کے لیے صف بندی کرتے ہیں اور میری محبت ان کے لیے ہے جو میری وجہ سے ایک دوسرے پر خرچ کرتے ہیں۔

(21068) Abu Adrees Ghandi farmate hain ke main Ibadat bin Samit ke paas aaya to wo kehne lage : main ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki zaban se jo sun rakha hai wo bayan karta hun, mere liye do mohabbat karne walon ki mohabbat sachi hoti hai aur meri mohabbat un ke liye sabit hai. Sila rehmi karne wale meri wajah se un ke liye meri mohabbat sabit hai aur meri mohabbat un ke liye hai jo meri raza ke liye saf bandi karte hain aur meri mohabbat un ke liye hai jo meri wajah se ek doosre par kharch karte hain.

٢١٠٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْعَائِذِيِّ،قَالَ:أَتَيْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَالَ: لَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا سَمِعْتُ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَوَاصِلِينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَصَافِينَ فِيَّ "،أَوْ قَالَ:" حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ "