67.
Book of Evidence and Proofs
٦٧-
كتاب الدعوى والبينات


Chapter: Two plaintiffs disputing over something not in either of their hands, and each establishes proof for his claim

باب المتداعيين يتداعيان ما لم يكن في يد واحد منهما، ويقيم كل واحد منهما بينة بدعواه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21244

Sayyida Umm Salama (may Allah be pleased with her) narrated that two Ansar came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) disputing over an inheritance. They knew (the rightful inheritors) but those whom they knew had passed away. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I am only a human, and nothing from the heavens has been revealed to me in this regard. So I will judge between you according to my own opinion. If I were to judge in favor of one of you regarding his brother’s share, it would be like giving him a burning ember of fire.” Both of them started crying and said: “O Messenger of Allah, give his right to him!” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said: “Go and divide the inheritance between yourselves amicably, establish ties of brotherhood, then draw lots. Whatever comes out for each of you will be lawful for him.”


Grade: Da'if

(٢١٢٤٤) سیدہ ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں کہ دو انصاری وراثت کا جھگڑا لے کر آئے، وہ جانتے تھے لیکن جن کو پہچان تھی وہ فوت ہوگئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں انسان ہوں جس کے بارے میں میرے اوپر کچھ نازل نہیں ہوا ، میں اپنی رائے سے فیصلہ کروں گا۔ جس کے لیے میں اس کے بھائی کے حق کا فیصلہ فرما دوں تو گویا آگ کا انگارہ دے رہا ہوں، وہ دونوں رو رہے تھے اور کہنے لگے : میرا حق اس کو دے دیں اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جاؤ آپس میں تقسیم کرلو۔ بھائی چارہ قائم کرلو۔ پھر قرعہ اندازی کرلو۔ پھر ہر ایک کے لیے جائز ہوگا۔

(21244) Sayyidah Umme Salma (Razi Allah Anha) farmati hain ke do Ansaari wirath ka jhagra lekar aaye, woh jaante thay lekin jin ko pehchaan thi woh faut hogaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mein insaan hun jis ke baare mein mere upar kuch nazil nahi hua, mein apni raay se faisla karunga. Jis ke liye mein us ke bhai ke haq ka faisla farma dun to goya aag ka angara de raha hun, woh dono ro rahe thay aur kehne lage: mera haq is ko de den aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: jao aapas mein taqseem karlo. Bhai chaar qaayam karlo. Phir qur'a andazi karlo. Phir har ek ke liye jaiz hoga.

٢١٢٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ،قَالَتْ:جَاءَ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْتَصِمَانِ فِي مَوَارِيثَ قَدْ دُرِسَ عَلَيْهَا، وَهَلَكَ مَنْ يَعْرِفُهَا،فَقَالَ:" إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، أَقْضِي فِيمَا لَمْ يَنْزِلْ عَلَيَّ فِيهِ شَيْءٌ بِرَأْيِي، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ شَيْئًا مِنْ حَقِّ أَخِيهِ فَإِنَّمَا يَقْتَطِعُ إِسْطَامًا مِنْ نَارٍ "،قَالَ:فَبَكَيَا،وَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا:حَقِّي لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" اذْهَبَا فَاقْسِمَا، وَتَوَخَّيَا الْحَقَّ، ثُمَّ اسْتَهِمَا، ثُمَّ لِيُحْلِلْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا صَاحِبَهُ "