67.
Book of Evidence and Proofs
٦٧-
كتاب الدعوى والبينات
Chapter: A man taking his right from someone who prevents him from it
باب أخذ الرجل حقه ممن يمنعه إياه.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Sufyan meaning: ibn Uyaina | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Muhammad ibn Kathir al-'Abdi | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
| Abu Sa'id Uthman ibn Sa'id | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abu al-Hasan Ahmad ibn Muhammad, ya‘ni al-Taraifi | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq al-Muzakki | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| سُفْيَانُ وَهُوَ الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
| أَبُو سَعِيدٍ عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الطَّرَائِفِيَّ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21297
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that Hind said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): “O Messenger of Allah, Abu Sufyan is a stingy man. Shall I take some of his wealth secretly, enough to suffice you and your children?” [Sahih Al-Bukhari and Sahih Muslim]
Grade: Sahih
(٢١٢٩٧) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ہند نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے اللہ کے رسول ! ابوسفیان کنجوس آدمی ہے، کیا میں اس کے مال سے پوشیدہ طور پر لے لوں۔ اتنا لے لو جتنا آپ کے بچوں اور تجھے کافی ہو۔ [صحیح۔ متفق علیہ ]
Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain ke Hind ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha: Aye Allah ke Rasool! Abu Sufyan kanjoos aadmi hai, kya main is ke maal se poshida tor par le loon. Itna le loon jitna aap ke bachchon aur tujhe kafi ho. [Sahih. Muttafaq Alaih].
٢١٢٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ -يَعْنِي:الطَّرَائِفِيَّ ثنا أَبُو سَعِيدٍ عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ - وَهُوَ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ هِنْدًا،قَالَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، أَعَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ آخُذَ مِنْ مَالِهِ سِرًّا؟قَالَ:" خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ