68.
Book of Freeing Slaves
٦٨-
كتاب العتق
Chapter: One who manumits a partner in a slave he co-owns while he is well-off
باب: من أعتق شركا له في عبد وهو موسر.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Sālim | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
| Amru | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Yahya ibn Abi Umar | Muhammad ibn Abi Umar al-Adani | Trustworthy |
| Harun ibn Yusuf | Harun ibn Yusuf al-Shatawi | Trustworthy |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu Amr al-Adib | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَالِمٍ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
| عَمْرٍو | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ | محمد بن أبي عمر العدني | ثقة |
| هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ | هارون بن يوسف الشطوي | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| أَبُو عَمْرٍو الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21330
Salem narrated from his father, from his grandfather who said: The Prophet (ﷺ) said: "He who sets free his share of a slave, then an equitable price for him should be determined from his wealth; neither more nor less should be taken. And if he has no wealth, then he is free (from any obligation)."
Grade: Sahih
(٢١٣٣٠) سالم اپنے والد سینقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے اپنے حصے کا غلام آزاد کردیا۔ اس کے مال میں عدل کی قیمت مقرر کی جائے گی، کمی بیشی نہ کی جائے گی۔ اگر وہ مال دار ہے تو غلام کی آزادی اس کے ذمہ ہے۔
(21330) Salim apne walid say نقل farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne apne hisse ka ghulam azad kar diya us ke maal mein adl ki qeemat muqarrar ki jaye gi kami beshi na ki jaye gi agar woh maal daar hai to ghulam ki azadi us ke zimme hai.
٢١٣٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ آخَرَ قُوِّمَ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ قِيمَةَ عَدْلٍ، لَا وَكْسَ وَلَا شَطَطَ، وَعَتَقَ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ مُوسِرًا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ