69.
Book of Allegiance
٦٩-
كتاب الولاء
Chapter: The manumitted slave, if he dies and has no heirs, his position is like that of the heirs, and he takes precedence over the statutory heirs.
باب: المولى المعتق إذا مات ولم يكن له عصبة قام المولى المعتق مقام العصبة، فأخذ الفضل عن أهل الفرائض
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salih al-Asha'ri | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Abi Husayn al-Hajari | Uthman ibn Assem al-Asadi | Trustworthy, Firm, Senior |
| Isra'il | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
| Ubaydullah huwa ibn Musa | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
| Wa Ahmad ibn ‘Uthman ibn Hakim | Ahmad ibn Uthman al-Awdi | Thiqah |
| Ubaydullah ibn Musa | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
| Ishaq huwa al-Hanzali | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Muhammad ibn Uthman ibn Karama | Muhammad ibn Uthman al-'Ijli | Thiqah |
| Ibn Najiyya | Abdullah bin Najiyyah | Trustworthy, Upright |
| Abdullah ibn Muhammad Abu 'Abd al-Rahman al-Athrami | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu al-Walid | Hassan bin Muhammad an-Naysaburi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| Abu Amr al-Adib | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21488
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I am closer to the believers than their own selves. Whoever dies and leaves wealth behind, it should be distributed among his heirs according to his will. And whoever dies leaving debt, I am responsible for it." I will fulfill his debt, not claim it.
Grade: Sahih
(٢١٤٨٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں مومنوں کے زیادہ قریبہوں، ان کی جانوں سے بھی، جو فوت ہوگیا اور مال چھوڑ دیا تو اس کے وصیات یعنی رشتہ داروں کے اندر تقسیم کر دے گا اور جس نے قرض چھوڑا میں اس کا ذمہ وارد ہوں۔ میں اس کا دعویٰ نہ کروں گا۔
Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya : mein mominon ke zyada qareeb hon, un ki jaanon se bhi, jo fout hogaya aur maal chhor diya to us ke wasiyat yani rishtedaron ke andar taqseem kar dega aur jis ne qarz chhor diya mein us ka zimma ward hon. Mein us ka daawa na karon ga.
٢١٤٨٨ - بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ نَاجِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ،وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ قَالَا:ثنا عُبَيْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، فَمَنْ مَاتَ وَتَرَكَ مَالًا فَمَالُهُ لِمَوَالِي الْعَصَبَةِ، وَمَنْ تَرَكَ كَلًّا أَوْ ضَيَاعًا فَأَنَا وَلِيُّهُ، فَلْأُدْعَى لَهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مَحْمُودٍ. عَنْ عُبَيْدِ اللهِ،وَقَالَ غَيْرُهُمْ:٢١٤٨٩ -عَنْ عُبَيْدِ اللهِ:" فَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِمَوَالِيهِ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ هُوَ الْحَنْظَلِيُّ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، فَذَكَرَهُ