69.
Book of Allegiance
٦٩-
كتاب الولاء


Chapter: One who says: 'Whoever secures the inheritance secures the loyalty (wala).'

باب: من قال: من أحرز الميراث أحرز الولاء.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21502

(21502) Amr bin Shu'aib, on his father's authority and he on his father's authority reported that Ritab bin Hudaifa married a woman. Three children were born to her. Their mother died, so all four of them inherited from her and her slaves, and Amr bin 'As was the 'Asaba of her sons. He took them to Syria where they died. When Amr bin 'As came (back), the slave-girl of that woman also died. She left property. Her brothers disputed (over the inheritance) and came to Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) whereupon Umar (may Allah be pleased with him) said, "The Messenger of Allah (ﷺ) said: The property of a child or a father is to be kept in trust for his 'Asabat. The narrator said: I wrote a document to this effect on the testimony of 'Abdur Rahman bin 'Auf, Zaid bin Thabit and another person. When 'Abdul Malik became the Caliph, they brought their case before Hisham bin Isma'il or Isma'il bin Hisham, and they took the case to 'Abdul Malik. They said: This is the decision according to what is understood. They said: He decided in accordance with the document of Umar (may Allah be pleased with him), and we follow that to this day. (B) Sa'id bin Musayyab reported from both 'Umar bin Khattab and 'Uthman bin 'Affan (may Allah be pleased with them) that Wala' belongs to the eldest.


Grade: Sahih

(٢١٥٠٢) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنیدادا سینقل فرماتے ہیں کہ رتاب بن حذیفہ نے ایک عورت سے شادی کی۔ اس کے ہاں تین بچے پیدا ہوئے۔ ان کی والدہ فوت ہوگئی، وہ چاروں اس کے اور غلاموں کی ولاء کے وارث ہوئے اور عمرو بن عاص اس کے بیٹوں کے عصبہ تھے۔ وہ ان کو شام لے کر گئے جہاں وہ فوت ہوگئے۔ عمرو بن عاص آئے تو اس عورت کا غلام بھی فوت ہوگیا۔ اس نے مال چھوڑا۔ اس کے بھائی جھگڑا لے کر عمر بن خطاب (رض) کے پاس آگئے تو حضرت عمر (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو بچہ یا باپ مال محفوظ رکھے، وہ اس کے عصبات کے لیے ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے ایک خط لکھا جس میں عبدالرحمن بن عوف، زید بن ثابت اور ایک دوسرے آدمی کی شہادت تھی۔ جب عبدالملک خلیفہ بنا تو انھوں نے اپنا کیس ہشام بن اسماعیل یا اسماعیل بن ہشام کے سامنے رکھا تو وہ کیس عبدالملک کے پاس لے گئے۔ کہنے لگے : یہ فیصلہ ہے جو سمجھ کے مطابق ہے، کہتے ہیں : انھوں نے حضرت عمر (رض) کے خط کے مطابق فیصلہ فرمایا اور آج تک ہم بھی اس پر ہیں۔ (ب) سعید بن مسیب حضرت عمر بن خطاب، عثمان بن عفان (رض) دونوں سے نقل فرماتے ہیں کہ ولاء کا تعلق بڑی عمر سے ہے۔

21502 Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ki Ratab bin Hazifa ne ek aurat se shadi ki uske haan teen bache paida hue unki walida foot hogayi wo chaaron uske aur gulamon ki wilayat ke waris hue aur Amr bin Aas uske beton ke asba the wo unko Sham le kar gaye jahan wo foot hogaye Amr bin Aas aaye to us aurat ka gulam bhi foot hogaya usne maal chhoda uske bhai jhagra le kar Umar bin Khattab (Raz) ke paas aaye to Hazrat Umar (Raz) kehte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya jo bachcha ya baap maal mahfooz rakhe wo uske asbat ke liye hai ravi kehte hain ki maine ek khat likha jismein Abdul Rahman bin Auf Zaid bin Sabit aur ek dusre aadmi ki shahadat thi jab Abdul Malik khalifa bana to unhon ne apna case Hisham bin Ismail ya Ismail bin Hisham ke samne rakha to wo case Abdul Malik ke paas le gaye kehne lage ye faisla hai jo samajh ke mutabiq hai kehte hain unhon ne Hazrat Umar (Raz) ke khat ke mutabiq faisla farmaya aur aaj tak hum bhi is par hain b Saeed bin Musayyab Hazrat Umar bin Khattab Usman bin Affan (Raz) donon se naql farmate hain ki wilayat ka ta'alluq badi umar se hai

٢١٥٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رِئَابَ بْنَ حُذَيْفَةَ تَزَوَّجَ امْرَأَةً، فَوَلَدَتْ لَهُ ثَلَاثَةَ أَغْلِمَةٍ، فَمَاتَتْ أُمُّهُمْ، فَوَرِثُوا رِبَاعَهَا وَوَلَاءَ مَوَالِيهَا، وَكَانَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عَصَبَةَ بَنِيهَا، فَأَخْرَجَهُمْ إِلَى الشَّامِ، فَمَاتُوا، فَقَدِمَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، وَمَاتَ مَوْلًى لَهَا، وَتَرَكَ مَالًا، فَخَاصَمَهُ إِخْوَتُهَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ عُمَرُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا أَحْرَزَ الْوَلَدُ أَوِ الْوَالِدُ فَهُوَ لِعَصَبَتِهِ مَنْ كَانَ "،قَالَ:فَكَتَبْتُ لَهُ كِتَابًا فِيهِ شَهَادَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، وَرَجُلٍ آخَرَ، فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ عَبْدُ الْمَلِكِ اخْتَصَمُوا إِلَى هِشَامِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ أَوْ إِلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ هِشَامٍ، فَرَفَعَهُمْ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ،فَقَالَ:هَذَا مِنَ الْقَضَاءِ الَّذِي مَا كُنْتُ أَرَاهُ،قَالَ:فَقَضَى لَنَا بِكِتَابِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَنَحْنُ فِيهِ إِلَى السَّاعَةِ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:" كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَقَدْ رُوِّينَا، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا،فَإِنَّهُمَا قَالَا:"الْوَلَاءُ لِلْكُبْرِ ". وَمُرْسَلُ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ⦗٥١٣⦘ وَأَمَّا الْحَدِيثُ الْمَرْفُوعُ فِيهِ، فَلَيْسَ فِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَلِكَ فِي الْوَلَاءِ.