70.
Book of Willful Acts
٧٠-
كتاب المدبر
Chapter: A runaway slave can be sold whenever his owner wishes.
باب: المدبر يجوز بيعه متى شاء مالكه.
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21539
Abu Zubair narrated that Jabir (may Allah be pleased with him) said: An Ansari man, who was known as Abu Madhkur, freed his slave, whose name was Yaqub. He had no other possessions. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) called him and said: "Who will buy him from me?" So, Na'im bin Abdullah Nahham bought him for 800 Dirhams. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) returned the price to him (the Ansari man) and said: "When one of you is poor, let him start with himself. If there is any surplus, then (spend it on) his family. If there is still any surplus, then (spend it on) his close relatives. And if there is still any surplus, then (spend it on) where there is a need."
Grade: Sahih
(٢١٥٣٩) ابو زبیر فرماتے ہیں کہ حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک انصاری آدمی جس کو ابو مذکور کے نام سے یاد کیا جاتا تھا، اس نے اپنا غلام آزاد کردیا، جس کا نام یعقوب تھا، اس کے پاس کوئی اور مال بھی نہ تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو بلایا اور فرمایا : کون اس کو مجھ سے خریدے گا ؟ تو نعیم بن عبداللہ نحام نے ٨٠٠ سو درہم میں خرید لیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قیمت لوٹا دی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی فقیر ہو تو اپنے سے ابتدا کرے۔ اگر زائد ہو تو اپنے گھر والوں پر۔ اگر پھر بھی زائد ہو تو قریبی رشتہ داروں پر، اگر پھر بھی زائد ہو تو جہاں ضرورت ہو۔
(21539) Abu Zubair farmate hain ki Hazrat Jabir (RA) farmate hain ki aik Ansaari aadmi jisko Abu Mazkoor ke naam se yaad kiya jata tha, usne apna ghulam azad kar diya, jiska naam Yaqoob tha, uske pass koi aur maal bhi nah tha. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usko bulaya aur farmaya: Kaun usko mujhse kharedega? To Naeem bin Abdullah Naham ne 800 soo dirham mein khareed liya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qeemat lauta di, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab tum mein se koi faqeer ho to apne se ibtida kare. Agar zaid ho to apne ghar walon par. Agar phir bhi zaid ho to qareebi rishtedaron par, agar phir bhi zaid ho to jahan zaroorat ho.
٢١٥٣٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ،أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ:أَبُو مَذْكُورٍ أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ يُقَالُ لَهُ: يَعْقُوبُ عَنْ دُبُرٍ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ، فَدَعَا بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" مَنْ يَشْتَرِيهِ "؟ فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ النَّحَّامِ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ، فَدَفَعَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَقَالَ:" إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فَقِيرًا فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ، فَإِنْ كَانَ فِيهَا فَضْلٌ فَعَلَى عِيَالِهِ، فَإِنْ كَانَ فَضْلٌ فَعَلَى ذِي قَرَابَتِهِ أَوْ ذِي رَحِمِهِ، فَإِنْ كَانَ فَضْلٌ فَهُنَا وَهَاهُنَا ".٢١٥٤٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَعْقُوبُ،وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَا:ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، فَذَكَرَهُ. ⦗٥٢٢⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ