71.
Book of Employment
٧١-
كتاب المكاتب
Chapter: One who says: 'A man must order his strong and trustworthy slave to write,' and one who says: 'He is not obligated to do so,' because the verse is possibly an indication or permission but not necessarily so.
باب: من قال: يجب على الرجل مكاتبة عبده قويا أمينا، ومن قال: لا يجبر عليها، لأن الآية محتملة أن تكون إرشادا، أو إباحة لا حتما
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
al-ḥasan bn ‘rfh | Al-Hasan ibn 'Arafa al-'Abdi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
aḥmad bn al-ḥusayn bn muḥammad bn aḥmad bn al-junayd | Ahmad ibn al-Junayd al-Daqqaq | Saduq Hasan al-Hadith |
ḥibbān bn abī jabalah | Hayyan ibn Abi Jabalah al-Qurashi | Trustworthy |
‘alī bn ‘umar al-ḥāfiẓ | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
‘abd al-raḥman bn yaḥyá | Yahya ibn Abdur Rahman Al-Kinani | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
abū bakr bn al-ḥārith al-aṣbahānī | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ | الحسن بن عرفة العبدي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ | أحمد بن الجنيد الدقاق | صدوق حسن الحديث |
حِبَّانَ بْنِ أَبِي جَبَلَةَ | حيان بن أبي جبلة القرشي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى | يحيى بن عبد الرحمن الكناني | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَهَانِيُّ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21618
Habban bin Abi Jallah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Every person has more right to his wealth than his children, his parents and all the people."
Grade: Da'if
(٢١٦١٨) حبان بن ابی جیلہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر ایک اپنے مال کا زیادہ حق دار ہے اپنی اولاد، والدین اور تمام لوگوں سے۔
21618 Hubban bin Abi Jallah farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Har ek apne mal ka zyada haqdar hai apni aulad, waldain aur tamam logon se.
٢١٦١٨ - وَفِيمَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى، عَنْ حِبَّانَ بْنِ أَبِي جَبَلَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كُلُّ أَحَدٍ أَحَقُّ بِمَالِهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَكَرَهُ. هَذَا مُرْسَلٌ، حِبَّانُ بْنُ أَبِي جَبَلَةَ الْقُرَشِيُّ مِنَ التَّابِعِينَ.