71.
Book of Employment
٧١-
كتاب المكاتب
Chapter: One who says: 'The slave cannot be manumitted until there is an agreement in writing: When you fulfill this, or half of it, then you are free.'
باب: من قال: لا يعتق المكاتب حتى يكون في الكتابة: فإذا أديت هذا، أو نصفه فأنت حر.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
salmān | Salman the Persian | Companion |
zayd bn ṣūḥān | Zayd ibn Suhan al-Abdi | Sahabi |
simāk bn ḥarbin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
ḥātim bn abī ṣaghīrah | Hātim ibn Abī Saghīrah al-Qushayrī | Trustworthy |
‘alī bn ‘āṣimin | Ali ibn Ashim al-Tamimi | Abandoned in Hadith |
yaḥyá bn abī ṭālibin | Yahya ibn Ja'far al-Wasiti | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَلْمَانَ | سلمان الفارسي | صحابي |
زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ | زيد بن صوحان العبدي | صحابي |
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ | حاتم بن أبي صغيرة القشيري | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ | علي بن عاصم التميمي | متروك الحديث |
يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ | يحيى بن جعفر الواسطي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21627
Zaid bin Sauhan, narrating the story of Salman's conversion to Islam, said that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Whose slave are you?" I said: "I belong to an Ansari woman who has put me in charge of her garden." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Abu Bakr!" He (Abu Bakr) submitted: "At your service, O Messenger of Allah." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Buy him." So, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) bought me and set me free. Note: This narration contradicts the previous narrations. It is possible that when one of the trees did not bear fruit and he was not set free, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) himself planted it again. During that time, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) might have bought him.
Grade: Da'if
(٢١٦٢٧) زید بن صوحان حضرت سلمان کے اسلام کے قصہ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تو کس کا غلام ہے ؟ میں نے کہا : انصاری عورت کا جس نے اپنے باغ میں میری ڈیوٹی لگائی ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابوبکر (رض) ! عرض کیا : اللہ کے رسول حاضر۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو خریدو۔ حضرت ابوبکر (رض) نے مجھے خرید کر آزاد کردیا۔ نوٹ : یہ روایت پہلی روایات کے مخالف ہے، ممکن ہے ایک درخت کے پھل نہ دینے کی وجہ سے ان کو آزادی نہ ملی ہو تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو اپنے ہاتھ سے دوبارہ لگا دیا تو اس عرصہ کے درمیان ابوبکر (رض) نے ان کو خریدا ہو۔
21627 Zaid bin Sauhan Hazrat Salman ke Islam ke qissa ke bare mein farmate hain ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: To kis ka ghulam hai? Maine kaha: Ansaari aurat ka jis ne apne bagh mein meri duty lagai hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aye Abu Bakr (RA)! Arz kya: Allah ke Rasul haazir. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is ko khareedo. Hazrat Abu Bakr (RA) ne mujhe khareed kar aazaad kar diya. Note: Yeh riwayat pehli riwayat ke mukhalif hai, mumkin hai ek darakht ke phal na dene ki waja se un ko aazadi na mili ho to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ko apne hath se dobara laga diya to is arsa ke darmiyaan Abu Bakr (RA) ne un ko khareeda ho.
٢١٦٢٧ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أنبأ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، فِي قِصَّةِ إِسْلَامِهِ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لِمَنْ أَنْتَ "؟قُلْتُ:لِامْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ جَعَلَتْنِي فِي حَائِطٍ لَهَا،قَالَ:" يَا أَبَا بَكْرٍ "،قَالَ:لَبَّيْكَ،قَالَ:" اشْتَرِهِ "،قَالَ:فَاشْتَرَانِي أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَأَعْتَقَنِي. . وَهَذَا يُخَالِفُ الرِّوَايَاتِ قَبْلَهُ، وَقَدْ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ عَتَاقُهُ لَمْ يَحْصُلْ بِأَنْ لَمْ يَعْلُقْ مِنَ الْفَسِيلَاتِ وَاحِدَةٌ حَتَّى أَعَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَرْسَهَا فَحَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا ⦗٥٤٣⦘ فَاشْتَرَاهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَأَعْتَقَهُ، وَيُحْتَمَلُ غَيْرُهُ، وَاللهُ أَعْلمُ، وَفِي ثُبُوتِ بَعْضِ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ نَظَرٌ.