71.
Book of Employment
٧١-
كتاب المكاتب


Chapter: One who says: 'The slave cannot be manumitted until there is an agreement in writing: When you fulfill this, or half of it, then you are free.'

باب: من قال: لا يعتق المكاتب حتى يكون في الكتابة: فإذا أديت هذا، أو نصفه فأنت حر.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21626

(21626) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that Salman Farsi (may Allah be pleased with him) mentioned the story of his conversion to Islam. In it, he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Salman! Enter into a contract of manumission." I made a contract with my masters to cultivate three hundred date palm trees and pay forty Oqyah (a unit of weight) in exchange for my freedom. Some of the companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave me 30, some 20, and some 10, according to their capacity. In another narration, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out with me, and we were carrying small date palm saplings. You (peace and blessings of Allah be upon him) would take a sapling in your hand and plant it evenly in the ground. By Allah! Not a single sapling was wasted. When only a few Dirhams of my debt remained, a man brought gold equal to the weight of an egg. You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Where is the Persian who is seeking freedom?" I was summoned. You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Salman, take this and pay off your debt." I said, "O Messenger of Allah! How can this pay off my debt?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It is possible that this will pay off your debt." By the One in whose hand is the soul of Salman, I weighed it and gave it to them as forty Oqyah, and Salman became free. The Sheikh (scholar) said: In the first narration, the number of trees was larger, and the condition for freedom was set, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not plant any of the trees. In your narration, the number of trees is smaller, with an addition of forty Oqyah. And in the second narration, the condition was for the trees to bear fruit. This was a contract of manumission with the disbelievers. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) permitted such conditions.


Grade: Sahih

(٢١٦٢٦) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ سلمان فارسی (رض) نے اپنے اسلام قبول کرنے کا قصہ ذکر کیا۔ اس میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے سلمان ! مکاتبت کرلو۔ میں نے اپنے مالکوں سے تین سو کھجوروں کے درختوں کو آباد کرنے اور چالیس اوقیہ ادا کرنے پر مکاتبت کرلی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ میں سے کسی نے ٣٠ کسی نے ٢٠، کسی نے ١٠ اپنی طاقت کے مطابق مجھے عطا کیں۔ دوسری حدیث میں ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے ساتھ نکلے اور ہم کھجور کے چھوٹے پودوں کو اٹھائے ہوئے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پودے کو ہاتھ میں لیتے اور زمین میں برابر گاڑھ دیتے۔ اللہ کی قسم ! ایک پودا بھی ضائع نہیں ہوا۔ باقی میرے اوپر درہم رہ گئے تو ایک آدمی انڈے کے برابر سونا لے کر آیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ فارسی مسلمان مکاتب کہاں ہے ؟ مجھے بلایا گیا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سلمان لے لو اور اپنا قرض ادا کرو۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ میرا قرض کہاں سے ادا کرے گا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ممکن ہے کہ یہ تیرا قرض ادا کر دے۔ قسم اس ذات کی جس کے قبضہ میں سلمان کی جان ہے، میں نے ان کو ٤٠ اوقیوں کا وزن کر کے دے دیا اور سلمان آزاد ہوگیا۔ شیخ فرماتے ہیں : پہلی روایت میں درختوں کی تعداد زیادہ اور آزادی کی شرط دی اور ان میں سے ایک درخت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نہیں لگایا تھا اور تیری روایت میں درختوں کی تعداد کم اور ٤٠ اوقیوں کی زیادتی اور دوسری روایت میں درختوں کے پھل دینے کی شرط۔ یہ کفار سے معاہدہ آزادی کا معاہدہ تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس طرح کی شرط لگانے کی اجازت دی۔

21626 Ibn Abbas (RA) farmate hain keh Salman Farsi (RA) ne apne Islam qubool karne ka qissa zikar kya. Iss mein hai keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Aye Salman! Mukatabat karlo. Maine apne malikon se teen sau khajooron ke darakhton ko aabad karne aur chalis auqiya ada karne par mukatabat karli to Rasul Allah (SAW) ke sahaba mein se kisi ne 30 kisi ne 20, kisi ne 10 apni taqat ke mutabiq mujhe ata kiye. Dusri hadees mein hai keh Nabi (SAW) mere sath nikle aur hum khajoor ke chhote paudon ko uthaye hue the, Aap (SAW) paude ko hath mein lete aur zameen mein barabar gaarh dete. Allah ki qasam! Ek pauda bhi zaya nahin hua. Baqi mere upar dirham reh gaye to ek aadmi ande ke barabar sona lekar aaya. Aap (SAW) ne farmaya keh Farsi musalman muqatib kahan hai? Mujhe bulaya gaya: Aap (SAW) ne farmaya: Salman le lo aur apna qarz ada karo. Maine kaha: Aye Allah ke Rasul! Yeh mera qarz kahan se ada karega? Aap (SAW) ne farmaya: Mumkin hai keh yeh tera qarz ada kar de. Qasam iss zaat ki jiske qabze mein Salman ki jaan hai, maine unko 40 auqiyon ka wazan karke de diya aur Salman azad hogaya. Sheikh farmate hain: Pehli riwayat mein darakhton ki tadad zyada aur azadi ki shart di aur in mein se ek darakht Nabi (SAW) ne nahin lagaya tha aur teri riwayat mein darakhton ki tadad kam aur 40 auqiyon ki zyadati aur dusri riwayat mein darakhton ke phal dene ki shart. Yeh kuffar se muahida azadi ka muahida tha. Rasul Allah (SAW) ne iss tarah ki shart lagane ki ijazat di.

٢١٦٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ الْحِيرِيُّ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فِي قِصَّةِ سَبَبِ إِسْلَامِهِ وَفِيهِ:قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَاتِبْ يَا سَلْمَانُ "، فَكَاتَبْتُ صَاحِبِي عَلَى ثَلَاثِمِائَةِ نَخْلَةٍ أُحْيِيهَا، وَأَرْبَعِينَ أُوقِيَّةً، وَأَعَانَنِي أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّخْلِ ثَلَاثِينَ وَدِيَّةً، وَعِشْرِينَ وَدِيَّةً وَعَشْرًا، كَلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ عَلَى قَدْرِ مَا عِنْدَهُ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي الْحَفْرِ،قَالَ:وَخَرَجَ مَعِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَاءَهَا، فَكُنَّا نَحْمِلُ إِلَيْهِ الْوَدِيَّ وَيَضَعُهُ بِيَدِهِ وَيُسَوِّي عَلَيْهَا، فَوَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ مَا مَاتَتْ مِنْهَا وَدِيَّةٌ وَاحِدَةٌ، وَبَقِيَتْ عَلَيَّ الدَّرَاهِمُ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَعْضِ الْمَعَادِنِ بِمِثْلِ الْبَيْضَةِ مِنَ الذَّهَبِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيْنَ الْفَارِسِيُّ الْمُسْلِمُ الْمُكَاتَبُ "؟ فَدُعِيتُ لَهُ،فَقَالَ:" خُذْ هَذِهِ يَا سَلْمَانُ فَأَدِّ مَا عَلَيْكَ "،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَيْنَ تَقَعُ هَذِهِ مِمَّا عَلَيَّ؟قَالَ:" فَإِنَّ اللهَ سَيؤَدِّي بِهَا عَنْكَ "، فَوَالَّذِي نَفْسُ سَلْمَانَ بِيَدِهِ لَوَزَنْتُ لَهُمْ مِنْهَا أَرْبَعِينَ أُوقِيَّةً فَأَدَّيْتُهَا إِلَيْهِمْ، وَعَتَقَ سَلْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:" فِي الرِّوَايَةِ الْأُولَى زِيَادَةٌ فِي عَدَدِ الْفَسِيلَاتِ، وَفِيهَا اشْتِرَاطُ الْحُرِّيَةِ، وَإِنْ وَاحِدَةٌ مِنْهَا لَمْ تَعْلَقْ، وَهِيَ مَا لَمْ يَغْرِسْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي الرِّوَايَةِ الثَّالِثَةِ نُقْصَانٌ عَنْ عَدَدِ الْفَسِيلَاتِ وَزِيَادَةُ الْأَرْبَعِينَ أُوقِيَّةً، وَفِي كِلْتَيْهِمَا مَعَ الرِّوَايَةِ الثَّانِيَةِ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ بِشَرْطِ الْعُلُوقِ أَوِ الْإِطْعَامِ، وَكَأَنَّ الْعَقْدَ كَانَ مَعَ الْكُفَّارِ وَكَأَنَّ الْقَصْدَ مِنْهُ حُصُولُ الْعِتَاقِ،فَأَذِنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اشْتِرَاطِهِ بِقَوْلِهِ:"اشْتَرِطْ لَهُمْ "، لِكَوْنِهِ شَرْطًا صَحِيحًا فِي حُصُولِ الْعِتَاقِ بِهِ، وَإِنْ كَانَ عَقْدُ الْكِتَابَةِ يُفْسَدُ بِهِ.