71.
Book of Employment
٧١-
كتاب المكاتب
Chapter: The hadith narrated about concealment concerning slaves, when it has what is necessary.
باب: الحديث الذي روي في الاحتجاب، عن المكاتب إذا كان عنده ما يؤدي.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ibn Sawada al-Qushayri | Abdullah ibn Ziyad al-Makhzumi | Abandoned, accused of lying |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Zakariyya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| Abu Bakr al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمُّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| ابْنُ سَمْعَانَ | عبد الله بن زياد المخزومي | متروك متهم بالكذب |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
| أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21664
Ibn Shihab said that the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) wife, Umm Salama, sold Nabhan as a Mukatab (a slave who has made a contract with his master to purchase his freedom) and said, “Give the rest of the money for the Kitabah (contract of emancipation) to my nephew, Abdullah ibn Abi Umayya, I want to help him, and then you can continue to talk to me from behind a curtain.” Nabhan started to cry. Umm Salama (may Allah be pleased with her) said, “The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘When one of you makes a Kitabah agreement with his slave, let him look at him while he still owes money, and when he has paid it all off then let him speak from behind a curtain.’”
Grade: Da'if
(٢١٦٦٤) ابن شہاب فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی ام سلمہ نے نبہان کو مکاتب بنا کر فروخت کردیا اور کہنے لگیں : مکاتبت کی باقی رقم میرے بھتیجے ابن عبداللہ بن ابی امیہ کو دے دینا، میں اس کی مدد کرنا چاہتی ہوں اور پھر آئندہ پردے کے پیچھے سے مجھ سے کلام رکھنا۔ نبہان رو پڑا۔ ام سلمہ (رض) فرمانے لگیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنے غلام سے مکاتبت کرلے تو مکاتبت کی رقم کے ہوتے ہوئے وہ اس کو دیکھ سکتا ہے۔ جب رقم پوری ہوجائے تو پردے کے پیچھے سے کلام کیا جائے۔
21664 Ibn Shahab farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwi Umm Salma ne Nubhan ko muqatib bana kar farokht kar diya aur kehne lagi: Muqatibat ki baqi raqam merey bhatijey Ibn Abdullah bin Abi Umayya ko dey dena, main us ki madad karna chahti hun aur phir aayenda pardey ke peeche se mujh se kalaam rakhna. Nubhan ro pada. Umm Salma (RA) farmane lagi keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab tum mein se koi apne ghulam se muqatibat kar le to muqatibat ki raqam ke hote hue wo us ko dekh sakta hai. Jab raqam puri ho jaye to pardey ke peeche se kalaam kiya jaye.
٢١٦٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ سَمْعَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَاعَتْ نَبْهَانَ مُكَاتَبًا لَهَا،فَقَالَتِ:ادْفَعْ مَا بَقِيَ مِنْ كِتَابَتِكَ إِلَى ابْنِ أَخِي ابْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، فَإِنِّي قَدْ أَعَنْتُهُ بِهَا، ثُمَّ لَا تُكَلِّمُنِي إِلَّا مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ، فَبَكَى نَبْهَانُ،فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَنَا:" إِذَا كَاتَبَتْ إِحْدَاكُنَّ عَبْدَهَا فَلْيَرَهَا مَا بَقِيَ عَلَيْهِ شَيْءٌ مِنْ كِتَابَتِهِ، فَإِذَا قَضَاهَا فَلَا تُكَلِّمْنَ إِلَّا مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ ". هَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ زِيَادِ بْنِ سَمْعَانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَرِوَايَةُ الثِّقَاتِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِخِلَافِهِ