71.
Book of Employment
٧١-
كتاب المكاتب


Chapter: It is permissible to sell the scribe in two cases: if one of its stars sets so it becomes unable to perform, or if the scribe agrees to the sale.

باب: المكاتب يجوز بيعه في حالين: أن يحل نجم من نجومه فيعجز عن أدائه، أو يرضى المكاتب بالبيع.

الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
عَائِشَةُ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية ثقة
عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية ثقة
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد الأنصاري ثقة ثبت
مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد الأنصاري ثقة ثبت
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مطرف بن عبد الله اليساري ثقة
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
أَبُو سَبْرَةَ الْقُرَشِيُّ عبد الرحمن بن محمد المدني ضعيف الحديث
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ الْكُوفِيُّ محمد بن محمد الشيباني ثقة
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ أحمد بن إبراهيم الجرجاني حافظ ثبت
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ محمد بن عبد الله الرزجاهي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21722

Umara bint Abdur-Rahman narrated that Barira (may Allah be pleased with her) came to Aisha (may Allah be pleased with her) seeking help to purchase her freedom. Aisha said, "If your family agrees, I can pay the entire price at once and free you." Barira consulted with her family, and they said, "We agree only if the right of Wala' remains with us." Yahya said, "Umara bint Abdur-Rahman believed that Aisha mentioned this to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and he said, 'Do not let anything prevent you from buying and freeing her. The Wala' belongs to the one who frees.'"


Grade: Sahih

(٢١٧٢٢) عمرہ بنت عبدالرحمن فرماتی ہیں کہ بریرہ (رض) حضرت عائشہ (رض) سے مدد طلب کرنے کے لیے آئی۔ حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : اگر تیرے گھر والے پسند کریں تو میں ایک بار ساری قیمت ادا کر کے تجھے آزاد کردیتی ہوں تو بریرہ (رض) نے اپنے گھر والوں سے بات کی۔ انھوں نے کہا : اگر ولاء ہمارے لیے ہوگی تو پھر درست ہے یحییٰ کہتے ہیں : عمرۃ بنت عبدالرحمن کا خیال ہے کہ حضرت عائشہ (رض) نے یہ بات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی چیز رکاوٹ نہ بنے خریدو اور آزاد کرو۔ ولاء آزاد کرنے والے کی ہوتی ہے۔

21722 Umra bint Abdur Rahman farmati hain ke Barira (Razi Allah Anha) Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) se madad talab karne ke liye aayi. Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) ne farmaya: Agar tere ghar wale pasand karen to main ek baar sari qeemat ada kar ke tujhe azad kar deti hun to Barira (Razi Allah Anha) ne apne ghar walon se baat ki. Unhon ne kaha: Agar wala hamare liye hogi to phir durust hai. Yahya kahte hain: Umra bint Abdur Rahman ka khayal hai ke Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) ne ye baat Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne ki to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Koi cheez rukawat na bane khareedo aur azad karo. Wala azad karne wale ki hoti hai.

٢١٧٢٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ بَرِيرَةَ، جَاءَتْ تَسْتَعِينُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،فَقَالَتْ عَائِشَةُ:إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَصُبَّ لَهُمْ ثَمَنَكِ صَبَّةً وَاحِدَةً وَأُعْتِقَكِ فَعَلْتُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لِأَهْلِهَا،فَقَالُوا:لَا، إِلَّا أَنْ يَكُونَ وَلَاؤُكِ لَنَا،قَالَ مَالِكٌ:قَالَ يَحْيَى: فَزَعَمَتْ عَمْرَةُ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا ذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" لَا يَمْنَعْكِ ذَلِكَ، اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". ⦗٥٦٥⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ. أَرْسَلَهُ مَالِكٌ فِي أَكْثَرِ الرِّوَايَاتِ عَنْهُ، وَأَسْنَدَهُ عَنْهُ مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ.٢١٧٢٣ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ الْكُوفِيُّ، ثنا أَبُو سَبْرَةَ الْقُرَشِيُّ، ثنا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ بَرِيرَةَ، جَاءَتْهَا لِتَسْتَعِينَهَا، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا.