3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Differences in the Qibla When Determining It
باب الاختلاف في القبلة عند التحري
Name | Fame | Rank |
---|
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2235
Narrated Jabir (RA): We were with the Messenger of Allah (ﷺ) on a journey or expedition. The weather became cloudy. Despite our efforts and careful consideration, we disagreed about the direction of the Qibla. Each of us prayed in a different direction and drew a line in front of ourselves so that we could know our directions. Then when we reached the morning, we saw that we had prayed in a direction other than the Qibla. Then we mentioned it to the Prophet (ﷺ), and you said: “Your prayer is valid.”
Grade: Da'if
(٢٢٣٥) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ کسی سفر یا سریہ میں تھے۔ موسم ابر آلود ہوگیا ۔ ہماری کوشش اور غور و فکر کے باوجود قبلہ کے بارے میں ہم میں اختلاف ہوگیا۔ ہر ایک نے علیحدہ علیحدہ (اپنی سمت پر) نماز ادا کی۔ اور اپنے سامنے خط کھینچ لیا۔ تاکہ ہم اپنی سمتیں جان سکیں۔ پھر جب ہم نے صبح کی تو کیا دیکھتے ہیں کہ ہم نے غیر قبلہ کی طرف نماز پڑھی۔ پھر ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے ذکر کیا تو آپ نے فرمایا : تمہاری نماز ہوگئی۔
2235 sydna jabir (rz) se riwayat hai ki hum rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke humrah kisi safar ya sariya mein thay. mausam abar aalod hogaya. hamari koshish aur ghoor o fikr ke bawajood qibla ke bare mein hum mein ikhtilaf hogaya. har ek ne alag alag (apni simt par) namaz ada ki. aur apne samne khat khench liya. taake hum apni simtein jaan sakein. phir jab hum ne subah ki to kya dekhte hain ki hum ne ghair qibla ki taraf namaz parhi. phir hum ne nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne zikar kiya to aap ne farmaya: tumhari namaz hogayi.
٢٢٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:" كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي مَسِيرٍ أَوْ سَرِيَّةٍ فَأَصَابَنَا غَيْمٌ فَتَحَرَّيْنَا، وَاخْتَلَفْنَا فِي الْقِبْلَةِ فَصَلَّى كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا عَلَى حِدَةٍ، فَجَعَلَ أَحَدُنَا يَخُطُّ بَيْنَ يَدَيْهِ لِنَعْلَمَ أَمْكِنَتَنَا، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا نَظَرْنَاهُ، فَإِذَا نَحْنُ قَدْ صَلَّيْنَا عَلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ "فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" قَدْ أَجْزَأَتْ صَلَاتُكُمْ "تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ وَهُمَا ضَعِيفَانِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،وَأَبُو بَكْرٍ الْحَارِثِيُّ الْفَقِيهُ قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ: قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَنَا أَسْمَعُ حَدَّثَكُمْ دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِ رِوَايَةِ الْمَرْثَدِيِّ،ثُمَّ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ:كَذَا قَالَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ،وَقَالَ غَيْرُهُ:عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ وَهُمَا ضَعِيفَانِ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الطَّيِّبِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُوسَى الرَّقِّيُّ بَأَنْطَاكِيَّةَ، ثنا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ مَرْوَانَ الرَّقِّيَّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ