3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Not Accepting a Polytheist's Indication of the Qibla for Someone Who Is Blind or Not Seeing
باب لا تسمع دلالة مشرك لمن كان أعمى أو غير بصير بالقبلة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2237
(2237) Ibn Abi Namilah narrates from his father, that I was present with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). At that time, a Jew came to you and said: O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), can this dead body speak? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah knows best. The Jew said: I bear witness that this dead person will speak, so you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not confirm nor deny what the People of the Book say to you (just say this much). We believe in Allah and His books and His Messengers. If their statement is true, do not deny it, and if their statement is false, do not confirm it.
Grade: Sahih
(٢٢٣٧) ابن ابی نملہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس موجود تھا۔ اتنے میں ایک یہودی آپ کے پاس آیا اور کہنے لگا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیا یہ جنازہ کلام کرسکتا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ زیادہ جانتا ہے۔ یہودی نے کہا : میں گواہی دیتا ہوں کہ یہ میت بات کرے گی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اہل کتاب جو بات تمہیں بیان کریں نہ اس کی تصدیق کرو اور نہ ہی تکذیب کرو۔ (صرف اتنا کہو) ہم اللہ پر ایمان لائے اور اس کی کتابوں پر اور اس کے رسولوں پر۔ اگر ان کی بات صحیح (حق) ہو تو ان کی تکذیب نہ کرو اور اگر ان کی بات غلط ہو تو ان کی تصدیق مت کرو۔
(2237) Ibne Abi Namla apne walid se riwayat karte hain ke mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas mojood tha. Itne mein ek Yahoodi aap ke paas aaya aur kehne laga: Aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kya ye janaza kalaam kar sakta hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah Ta'ala zyada jaanta hai. Yahoodi ne kaha: Mein gawahi deta hun ke ye mayyat baat karegi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ahle Kitaab jo baat tumhein bayaan karen na us ki tasdeeq karo aur na hi takzeeb karo. (sirf itna kaho) Hum Allah par imaan laaye aur us ki kitaabon par aur us ke Rasoolon par. Agar un ki baat sahi (haqq) ho to un ki takzeeb na karo aur agar un ki baat ghalat ho to un ki tasdeeq mat karo.
٢٢٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَمْلَةَ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ:يَا مُحَمَّدُ أَتَكَلَّمُ هَذِهِ الْجِنَازَةُ؟فَقَالَ:النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللهُ أَعْلَمُ "فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: أَنَا أَشْهَدُ أَنَّهَا تَكَلَّمُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ، وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ،وَقُولُوا:آمَنَّا بِاللهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ، فَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ تُكَذِّبُوهُمْ، وَإِنْ كَانَ بَاطِلًا لَمْ تُصَدِّقُوهُمْ "ابْنُ أَبِي نَمْلَةَ هُوَ: نَمْلَةُ بْنُ أَبِي نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيُّ