3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on What Is Used to Excuse Deviation

باب ما يستدل به على أن خطأ الانحراف معفو عنه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2250

Narrated Sahl bin Hanzaliyyah: When the Messenger of Allah (ﷺ) proceeded towards Hunain, he said: "Who will guard (us) tonight?" Anas bin Abi Marthad al-Ghanawi said: "O Messenger of Allah, I will." He (ﷺ) said: "Good." When it was morning, he (ﷺ) came out to offer prayer, and said: "Have you found out about your horsemen?" They said: "No." He (ﷺ) started to offer prayer, and looked towards the narrow passage. When he (ﷺ) finished the salutation (of prayer), he said: "Your horsemen have come." When he (Anas bin Abi Marthad) came, he (ﷺ) said: "Perhaps, you dismounted from your horse." He said: "No, but I dismounted (only) for the prayer and to answer the call of nature." He further said: "I passed through two valleys, where there were some people along with their swift camels, sheep, and goats. They were going towards Hunain." The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Tomorrow, Allah willing, these will be spoils of war for the Muslims." He then narrated a long Hadith.


Grade: Sahih

(٢٢٥٠) حضرت سہل بن حنظلیہ سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حنین کی جانب روانہ ہوئے تو فرمایا : رات کو ہم پر پہرہ کون دے گا ؟ انس بن ابومرثد غنوی نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں دوں گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ٹھیک ہے۔ جب صبح ہوئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھانے نکلے اور فرمایا : کیا تم نے اپنے گھڑ سوار کے بارے میں پتا لگا لیا ہے۔ انھوں نے عرض کیا : نہیں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھانے لگے اور گھاٹی کی طرف بھی جھانکا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سلام پھیرا تو فرمایا : تمہارا گھڑ سوار آچکا ہے۔ جب وہ (انس بن ابو مرثد) آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شاید تم سواری سے اترے تھے۔ انھوں نے عرض کیا : نہیں البتہ نماز اور قضائے حاجت کے لیے اترا تھا۔ پھر عرض کیا کہ میں دو وادیوں میں گیا۔ وہاں کچھ لوگ اپنے تیز رفتار اونٹوں، بھیڑوں اور بکریوں کے ساتھ تھے اور حنین کی طرف جا رہے تھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان شاء اللہ ! کل یہ مسلمانوں کو بطور غنیمت ملیں گے۔ پھر طویل حدیث ذکر کی۔

2250 Hazrat Sahal bin Hanzila se riwayat hai ki jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Hunain ki jaanib rawana hue to farmaya: Raat ko hum par pahra kaun dega? Anas bin Abumarthad Ghanvi ne arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Main dun ga. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Theek hai. Jab subah hui to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz parhane nikle aur farmaya: Kya tumne apne ghur sawvar ke bare mein pata laga liya. Unhon ne arz kiya: Nahin! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz parhane lage aur ghati ki taraf bhi jhanka. Jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne salaam pheera to farmaya: Tumhara ghur sawvar aa chuka hai. Jab wo (Anas bin Abu Marthad) aaye to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Shayad tum sawari se utre the. Unhon ne arz kiya: Nahin albatta namaz aur qaza e hajat ke liye utra tha. Phir arz kiya ki mein do wadiyon mein gaya. Wahan kuch log apne tez raftar oonton, bheron aur bakriyon ke sath the aur Hunain ki taraf ja rahe the. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Insha Allah! Kal ye musalmanon ko ba tor ghanimat milen ge. Phir tawil hadees zikar ki.

٢٢٥٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ،أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ:حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ،عَنْ سَهْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ قَالَ:لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى حُنَيْنٍ قَالَ:" أَلَا رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ "فَقَالَ أَنَسٌ أَيْ ابْنُ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" انْطَلِقْ "فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي،فَقَالَ:" هَلْ أَحْسَسْتُمْ فَارِسَكُمْ؟ "قَالُوا: لَا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَيَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ،فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ فَارِسَكُمْ قَدْ أَقْبَلَ "فَلَمَّا جَاءَ قَالَ:" لَعَلَّكَ نَزَلْتَ "قَالَ: لَا، إِلَّا مُصَلِّيًا أَوْ قَاضِيَ حَاجَةٍ،ثُمَّ قَالَ:" إِنِّي اطَّلَعْتُ الشِّعْبَيْنِ، فَإِذَا هَوَازِنُ بِظُعُنِهِمْ وَشَائِهِمْ وَنَعَمِهِمْ مُتَوَجِّهُونَ إِلَى حُنَيْنٍ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"غَنِيمَةُ الْمُسْلِمِينَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ