3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Associating Intention After Ihram
باب عزوب النية بعد الإحرام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘alqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
brāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
fuḍayl bn ‘iyāḍin | Al-Fudail ibn 'Iyad al-Tamimi | Trustworthy Imam, Upright, Reliable |
yaḥyá bn yaḥyá | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
ismā‘īl bn qutaybah | Isma'il ibn Qutaybah al-Salami | Imam, Hajj |
abū bakr bn isḥāq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
muḥammad bn ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
إبراهيم | إبراهيم النخعي | ثقة |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ | الفضيل بن عياض التميمي | ثقة إمام ثبت مأمون |
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ | إسماعيل بن قتيبة السلمي | إمام حجة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2256
Narrated Abdullah bin Masud (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) offered a prayer in which he either omitted something or did something extra. When he finished the prayer, the Companions (RA) said: "O Messenger of Allah! Has something new been revealed regarding the prayer?" He (ﷺ) asked: "What is it?" Abdullah bin Masud said: "We reminded you about something in the prayer, so you turned your leg and prostrated twice facing the Qibla." He (ﷺ) then turned to us and said: "If something new were to be revealed in the prayer, I would definitely inform you. But I am also a human being, I forget just as you forget. Therefore, if I forget, remind me. And whoever among you forgets something in his prayer, let him consider and proceed with what he deems correct, then perform two prostrations of forgetfulness."
Grade: Sahih
(٢٢٥٦) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی تو اس میں کوئی کمی و زیادتی کی ۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو صحابہ (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! کیا نماز میں کوئی نیا حکم نازل ہوا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا ہوا ؟ عبداللہ بن مسعود کہتے ہیں : ہم نے آپ کو نماز والی بات یاد دلائی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی ٹانگ موڑی اور قبلہ رخ ہو کر دو سجدے کیے۔ پھر ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : اگر نماز میں کوئی نیا حکم آجاتا تو میں ضرور تمہیں بتا دیتا۔ میں بھی انسان ہوں۔ بھول جاتا ہوں جیسے تم بھول جاتے ہو۔ لہٰذا جب میں بھول جایا کروں تو مجھے یاد دلا دیا کرو اور تم میں سے جو بھی اپنی نماز میں بھول جائے تو وہ غور کرے ، پھر جس کو درست سمجھے تو اسی کے مطابق نماز مکمل کرے، پھر سہو کے دو سجدے ادا کرلے۔
2256 Hazrat Abdullah bin Masood (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz parhai to us mein koi kami wa zyadti ki. Jab aap namaz se farigh huye to Sahaba (RA) ne arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Kya namaz mein koi naya hukm nazil hua hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: Kya hua? Abdullah bin Masood kehte hain: Hum ne aap ko namaz wali baat yaad dilai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni taang mori aur qibla rukh ho kar do sajde kiye. Phir hamari taraf mutawajjah huye aur farmaya: Agar namaz mein koi naya hukm aata to main zaroor tumhen bata deta. Main bhi insan hoon. Bhool jata hoon jaise tum bhool jate ho. Lihaza jab main bhool jaya karoon to mujhe yaad dila diya karo aur tum mein se jo bhi apni namaz mein bhool jaye to woh gौर kare, phir jis ko durust samjhe to usi ke mutabiq namaz mukammal kare, phir sahu ke do sajde ada kar le.
٢٢٥٦ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ،عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةً فَزَادَ فِيهَا أَوْ نَقَصَ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ،قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ؟قَالَ:"وَمَا ذَاكَ؟" قَالَ: فَذَكَرْنَا الَّذِي فَعَلَ، فَثَنَى رِجْلَهُ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ،فَقَالَ:"لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ لَأَنْبَأْتُكُمْ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ، فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي، وَأَيُّكُمْ مَا نَسِيَ فِي صَلَاتِهِ، فَلْيَتَحَرَّ الَّذِي يَرَى أَنَّهُ الصَّوَابُ، فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ يَسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ مَنْصُورٍ