3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on One Who Only Mentions Raising Hands at the Beginning

باب من لم يذكر الرفع إلا عند الافتتاح

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2530

(2530) (a) Narrated Bara' bin 'Azib (RA): I saw the Messenger of Allah (ﷺ) raising his hands when he started the prayer, when he intended to bow, and when he raised his head from bowing. Sufyan said: "When I came to Kufa, I heard them narrating this Hadith (from Yazid), whereupon they said: 'He used to raise his hands when he stood up for prayer (i.e. at the beginning), but not afterwards.' I, however, understood that the people of Kufa had made them understand (this). (b) The Sheikh said that Muhammad bin 'Abdur-Rahman bin Abi Layla narrated this Hadith from his brother 'Isa, who narrated it from 'Abdur-Rahman bin Abi Laila, on the authority of Bara' bin 'Azib. It also contains the narration 'but not afterwards'.


Grade: Sahih

(٢٥٣٠) (ا) براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز شروع فرماتے تو رفع یدین کرتے اور جب رکوع کا ارادہ کرتے تب بھی اور جب رکوع سے سر اٹھاتے بھی رفع یدین کرتے۔ سفیان کہتے ہیں : جب میں کوفہ آیا تو میں نے (یزید سے) یہی حدیث سنی تو انھوں نے فرمایا : جب نماز شروع کرتے تو دونوں ہاتھ اٹھاتے تھے (رفع یدین کرتے تھے) ۔ پھر دوبارہ نہیں کرتے تھے تو میں سمجھ گیا کہ اہل کوفہ نے ان کو سمجھایا ہے۔ (ب) شیخ فرماتے ہیں کہ یہ حدیث محمد بن عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ نے اپنے بھائی عیسیٰ سے، انھوں نے عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ سے اور وہ براء بن عازب سے روایت کرتے ہیں۔ اس میں بھی یہی ہے کہ پھر دوبارہ نہیں کرتے تھے۔

2530 a Bara bin Aazib (RA) se riwayat hai keh maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha, jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz shuru farmate to rafay yadain karte aur jab ruku ka irada karte tab bhi aur jab ruku se sar uthate bhi rafay yadain karte. Sufyan kehte hain : jab main Kufa aaya to maine (Yazid se) yahi hadees suni to unhon ne farmaya : jab namaz shuru karte to donon hath uthate the (rafay yadain karte the). Phir dobara nahin karte the to main samajh gaya keh ahle Kufa ne un ko samjhaya hai. b Sheikh farmate hain keh yeh hadees Muhammad bin Abdur Rahman bin Abi Laila ne apne bhai Isa se, unhon ne Abdur Rahman bin Abi Laila se aur wo Bara bin Aazib se riwayat karte hain. Is mein bhi yahi hai keh phir dobara nahin karte the.

٢٥٣٠ - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ،ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَا:ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ بِمَكَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى،عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ:رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ "قَالَ سُفْيَانُ: فَلَمَّا قَدِمْتُ الْكُوفَةَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، ثُمَّ لَا يَعُودُ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُمْ لَقَّنُوهُ، ⦗١١٢⦘ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ الدَّيْرَعَاقُولِيُّ،عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَشَّارٍ قَالَ الشَّيْخُ:قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى،عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ فِيهِ:ثُمَّ لَا يَعُودُ وَقِيلَ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَكَمِ،عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى وَقِيلَ:عَنْهُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى لَا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ وَهُوَ أَسْوَأُ حَالًا عِنْدَ أَهْلِ الْمَعْرِفَةِ بِالْحَدِيثِ مِنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، فَذَكَرَ فَصْلًا فِي تَضْعِيفِ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ،ثُمَّ قَالَ:وَلَمْ يَرْوِ هَذَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى أَحَدٌ أَقْوَى مِنْ يَزِيدَ