1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Wiping Over the Head
باب المسح بالرأس
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Uthman bin Affan | Uthman ibn Affan | Sahabi |
| Humran ibn Aban | Himran ibn Aban an-Nimri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Ata'i ibn Yazid al-Laythi | Ata' ibn Yazid al-Jundi | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar al-Adawi | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn Hammad | Muhammad ibn Hammad al-Abiwardi | Trustworthy, good in Hadith |
| Hajib bin Arrakin al-Hafiz | Hajib ibn Ahmad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ahmad ibn al-Hasan ibn Ahmad ibn Muhammad ibn al-Jurashi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
| حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ | حمران بن أبان النمري | صدوق حسن الحديث |
| عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ | عطاء بن يزيد الجندعي | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ | محمد بن حماد الأبيوردي | صدوق حسن الحديث |
| حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ | حاجب بن أحمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْجُرَشِيِّ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 263
Hamran bin Abaan narrated: I saw Uthman bin Affan performing ablution. He poured water on his hands three times and washed them, then rinsed his mouth and nose. Then he washed his face three times and washed his right arm up to the elbow three times, and then his left arm in the same manner. Then he wiped his head and washed his right foot three times, and then his left foot in the same manner. Then he said, "I saw the Messenger of Allah (peace be upon him) performing ablution like this, and you (peace be upon him) said: 'Whoever performs ablution like this ablution of mine and then prays two rak'ahs without allowing his mind to wander, then his previous sins will be forgiven."
Grade: Sahih
(٢٦٣) حمران بن ابان فرماتے ہیں : میں نے سیدنا عثمان بن عفان (رض) کو وضو کرتے ہوئے دیکھا، آپ نے اپنے ہاتھ پر تین مرتبہ پانی ڈالا، پھر ان کو دھویا، پھر کلی کی اور ناک جھاڑا، پھر اپنے چہرے کو تین مرتبہ دھویا، پھر اپنے دائیں ہاتھ کو کہنی سمیت تین مرتبہ دھویا، پھر اسی طرح بائیں کو دھویا، پھر اپنے سر کا مسح کیا، پھر تین مرتبہ اپنا دائیں پاؤں دھویا، پھر اسی طرح بائیں پاؤں دھویا، پھر فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس طرح وضو کرتے دیکھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جس نے میرے اس وضو جیسا وضو کیا، پھر دو رکعتیں پڑھیں اور اپنے دل کے اندر کوئی خیال پیدا نہیں کیا تو اس کے پہلے معاف کردیے جائیں گے۔ “
263 Imran bin Aban farmate hain : maine Sayyidna Usman bin Affan (RA) ko wuzu karte huye dekha, aap ne apne hath par teen martaba pani dala, phir un ko dhoya, phir kuli ki aur nak jhara, phir apne chehre ko teen martaba dhoya, phir apne daayen hath ko kahni samet teen martaba dhoya, phir isi tarah baayen ko dhoya, phir apne sar ka masah kiya, phir teen martaba apna daayen paon dhoya, phir isi tarah baayen paon dhoya, phir farmaya : maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko is tarah wuzu karte dekha aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : " Jis ne mere is wuzu jaisa wuzu kiya, phir do rakaten parhin aur apne dil ke andar koi khayal paida nahin kiya to us ke pehle maaf kar diye jayenge. ".
٢٦٣ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَرَسِيِّ، أنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ،قَالَ:رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، تَوَضَّأَ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ ثَلَاثًا، فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ، ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا، ثُمَّ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ،ثُمَّ قَالَ:رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا،ثُمَّ قَالَ:" مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ كَمَا تَقَدَّمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ