3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Impure Leading the Prayer
باب إمامة الجنب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
yūnus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
‘uthmān bn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
al-ḥasan bn mukramin | Al-Hasan ibn Mukram al-Bazzar | Trustworthy |
al-ḥasan ya‘nī āibn mukramin | Al-Hasan ibn Mukram al-Bazzar | Trustworthy |
abū muḥammadin ‘abd al-lah bn isḥāq | Abdullah ibn Ishaq al-Baghwi | Trustworthy, Good in Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
abū zakarīā bn abī isḥāq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ | الحسن بن مكرم البزار | ثقة |
الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ مُكْرَمٍ | الحسن بن مكرم البزار | ثقة |
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ | عبد الله بن إسحاق البغوي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4068
(4068) It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Iqamah (call to start prayer) was announced for the prayer and the rows were straightened, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came towards us. When he (peace and blessings of Allah be upon him) stood at his prayer place, he (peace and blessings of Allah be upon him) remembered that he was in a state of Janabah (ritual impurity). He (peace and blessings of Allah be upon him) gestured to us and went home, performed Ghusl (ritual bath), and came out of the house while drops of water were still falling from his (peace and blessings of Allah be upon him) head. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) led us in prayer.
Grade: Sahih
(٤٠٦٨) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نماز کے لیے اقامت کہہ دی گئی اور صفیں بھی برابر کردی گئیں تو ہماری طرف نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مصلے پر کھڑے ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یاد آیا کہ آپ تو حالتِ جنابت میں ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں اشارہ کیا اور گھر چلے گئے، غسل کیا اور گھر سے اس حالت میں نکلے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر سے قطرے گر رہے تھے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں نماز پڑھائی۔
(4068) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ke namaz ke liye iqamat keh di gai aur safein bhi barabar kar di gai to hamari taraf Nabi (SAW) aaye, jab aap (SAW) musalle par khare huye to aap (SAW) ko yaad aaya ke aap to halat e janabat mein hain. Aap (SAW) ne humein ishara kiya aur ghar chale gaye, ghusl kiya aur ghar se is halat mein nikle ke aap (SAW) ke sar se qatre gir rahe thay. Phir aap (SAW) ne humein namaz parhayi.
٤٠٦٨ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَعُدِلَتِ الصُّفُوفُ فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ ذَكَرَ أَنَّهُ جُنُبٌ، فَأَوْمَأَ إِلَيْنَا، وَدَخَلَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ خَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَصَلَّى بِنَا "٤٠٦٩ - وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ مُكْرَمٍ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ،فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ