1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Prohibition for a Janaba Person (Sexually Impure) to Recite the Quran

باب نهي الجنب عن قراءة القرآن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 414

Abdullah bin Salmah narrated: Three of us came to Ali bin Abi Talib, one was from my tribe and the other perhaps from Banu Asad. You (may Allah be pleased with him) sent them aside and said: Perhaps you two are strong and firm in your religion. Then you went out and relieved yourself, then came out and took a handful of water, then wiped yourself with it and started reciting the Quran. The narrator said: He found us astonished, so he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to relieve himself, then recite the Quran and eat meat with us, and you do not abstain from it, but sometimes he used to say: Nothing prevents you (from reciting) except Junub (major impurity).


Grade: Da'if

(٤١٤) عبداللہ بن سلمہ فرماتے ہیں ہم تین شخص علی بن ابی طالب کے پاس آئے، ایک شخص میری قوم سے تھا اور دوسرا شاید بنی اسد قبیلے سے تھا۔ آپ (رض) نے ان کو ایک طرف بھیجا اور فرمایا : شاید تم دونوں مضبوط ہو اور اپنے دین پر پختہ رہنا۔ پھر آپ باہر تشریف لے گئے اور فضائے حاجت کی، پھر باہر آئے اور پانی سے ایک چلو لیا، پھر اس سے مسح کیا اور قرآن پڑھنا شروع ہوگئے ۔ راوی کہتا ہے : انھوں نے ہمیں متعجب پایا تو فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی حاجت پوری کرتے تھے، پھر قرآن پڑھتے تھے اور ہمارے ساتھ گوشت کھاتے تھے اور آپ اس سے رکتے نہیں تھے، بسا اوقات فرماتے تھے : جنابت کے علاوہ کوئی چیز آپ کو (تلاوت سے) نہیں روکتی تھی۔

(414) Abdullah bin Salma farmate hain hum teen shakhs Ali bin Abi Talib ke paas aaye, ek shakhs meri qaum se tha aur dusra shayad Bani Asad qabile se tha. Aap (raz) ne un ko ek taraf bheja aur farmaya : shayad tum donon mazboot ho aur apne deen par pakka rehna. Phir aap bahar tashreef le gaye aur fazaye hajat ki, phir bahar aaye aur pani se ek chullu liya, phir us se masah kiya aur Quran parhna shuru ho gaye . Rawi kehta hai : unhon ne hamen muta'ajjib paya to farmaya : Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apni hajat puri karte the, phir Quran parhte the aur humare saath gosht khate the aur aap us se rukte nahi the, basa auqat farmate the : janabat ke ilawa koi cheez aap ko (tilaawat se) nahi rokti thi.

٤١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقَزَّازِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ،قَالَ:سَمِعْتُ شُعْبَةَ،قَالَ:ثنا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ،قَالَ:دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ⦗١٤٣⦘ أَنَا وَرَجُلَانِ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي وَرَجُلٌ أَحْسَبُهُ مِنْ بَنِي أَسَدٍ،فَبَعَثَهُمَا وَجْهًا وَقَالَ:إِنَّكُمَا عِلْجَانِ فَعَالِجَا عَنْ دِينِكُمَا، ثُمَّ دَخَلَ الْمَخْرَجَ فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ، فَأَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ، فَمَسَحَ بِهَا، ثُمَّ جَعَلَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ،قَالَ:فَكَأَنَّهُ رَأَى أَنَّا أَنْكَرْنَا ذَلِكَ،فَقَالَ:" كَانَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَمْ يقْضِي حَاجَتَهُ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَأْكُلُ مَعَنَا اللَّحْمَ،وَلَمْ يكُنْ يَحْجُبُهُ وَرُبَّمَا قَالَ:يَحْجِزُهُ عَنِ الْقُرْآنِ شَيْءٌ لَيْسَ الْجَنَابَةَ". رَوَاهُ أَبُو دَاودَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ شُعْبَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ