3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Not Praying After Dawn Except the Two Rak'ahs of Dawn and Then Quickly Performing the Obligatory Prayer
باب من لم يصل بعد الفجر إلا ركعتي الفجر، ثم بادر بالفرض
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4437
Yasar, the freed slave of Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) said: I was offering prayer after the break of dawn. I offered many rak'ahs of prayer. Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) pelted me with a pebble and said: O Yasar! How much prayer did you offer? I said: I don't know. Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: Didn't you understand? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us while we were offering this very prayer, and he (peace and blessings of Allah be upon him) became very angry with us. He (peace and blessings of Allah be upon him) then said: Convey to those of you who are absent that only two rak'ahs of prayer are to be offered after the break of dawn.
Grade: Sahih
(٤٤٣٧) عبداللہ بن عمر (رض) کے غلام یسار فرماتے ہیں : میں طلوع فجر کے بعد کھڑا نماز پڑھ رہا تھا۔ میں نے بہت ساری نماز پڑھی۔ عبداللہ بن عمر (رض) نے مجھے کنکری ماری اور فرمانے لگے : اے یسار ! تو نے کتنی نماز پڑھی ہے ؟ میں نے کہا : مجھے معلوم نہیں۔ عبداللہ بن عمر (رض) نے فرمایا : تو سمجھا نہیں، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہماری طرف آئے اور ہم یہی نماز پڑھ رہے تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہم پر بہت زیادہ غصے ہوئے۔ پھر فرمایا : تمہارا حاضر غیب کو یہ بات پہنچا دے کہ طلوعِ فجر کے بعد صرف دو رکعت نماز پڑھی جاسکتی ہے۔
(4437) Abdullah bin Umar (RA) ke ghulam Yasar farmate hain : mein tulue fajr ke baad khara namaz parh raha tha. Maine bohat sari namaz parhi. Abdullah bin Umar (RA) ne mujhe kankari mari aur farmane lage : aye Yasar! Too ne kitni namaz parhi hai? Maine kaha : mujhe maloom nahi. Abdullah bin Umar (RA) ne farmaya : too samjha nahi, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hamari taraf aaye aur hum yahi namaz parh rahe the to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hum par bohat zyada ghusse huye. Phir farmaya : tumhara hazir ghaib ko ye baat pahuncha de ke tulue fajr ke baad sirf do rakat namaz parhi ja sakti hai.
٤٤٣٧ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ الْحُصَيْنِ،عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ مَوْلًى لِابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:حَدَّثَنِي يَسَارٌ مَوْلًى لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،قَالَ:قُمْتُ أُصَلِّي بَعْدَ الْفَجْرِ،فَصَلَّيْتُ صَلَاةً كَثِيرَةً فَحَصَبَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ:يَا يَسَارُ كَمْ صَلَّيْتَ؟قَالَ:قُلْتُ: لَا أَدْرِي،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ:لَا دَرَيْتَ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْنَا وَنَحْنُ نُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَاةَ فَتَغَيَّظَ عَلَيْنَا تَغَيُّظًا شَدِيدًا،ثُمَّ قَالَ:" لِيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ لَا صَلَاةَ بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ إِلَّا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ "أَقَامَ إِسْنَادَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، فَخَلَطَ فِي إِسْنَادِهِ، وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ ابْنِ وَهْبٍ، فَقَدْ رَوَاهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ قُدَامَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حُصَيْنٍ التَّمِيمِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ يَسَارٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ نَحْوَهُ.٤٤٣٨ - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، أنبأ أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا وُهَيْبٌ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ