3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Clarifying that There Are No More Than Five Obligatory Prayers in a Day and Night and That Witr Is a Voluntary Prayer
باب ذكر البيان أن لا فرض في اليوم والليلة من الصلوات أكثر من خمس، وأن الوتر تطوع
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Talha ibn 'Ubayd Allah | Talha ibn Ubaydullah al-Qurashi | Sahabi |
| Abi-hi | Malik ibn Abi Amir al-Asbahi | Trustworthy |
| Abi Suhail Nafi' ibn Malik | Nafi' ibn Malik al-Taymi | Trustworthy |
| Malik ibn Anas | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Abd Allah | Muhammad ibn Abdullah al-Rayoni | Trustworthy, good narrator |
| Abu Abdullāh | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abdullah ibn Maslama al-Qa'nabi | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| as-Sari ibn Khuzayma | Al-Suri ibn Khuzayma al-Abiwardi | Hadith scholar of Nishapur, Imam al-Hafiz al-Hujjah |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ | طلحة بن عبيد الله القرشي | صحابي |
| أَبِيهِ | مالك بن أبي عامر الأصبحي | ثقة |
| أَبِي سُهَيْلٍ | نافع بن مالك التيمي | ثقة |
| مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | محمد بن عبد الله الريونجي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
| السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ | السري بن خزيمة الأبيوردي | محدث نيسابور, الإمام الحافظ الحجة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4448
Talha bin Ubaidullah narrated that a person from the people of Najd with unkempt hair came to the Prophet (ﷺ). We could hear the sound of his voice but could not understand what he was saying, till he came near, and then we came to know that he was asking about Islam. The Prophet (ﷺ) said, "Five prayers during the day and night." He said, "Is there anything else besides that obligatory on me?" He (ﷺ) said, "No, but voluntary prayers if you wish." The Prophet (ﷺ) said, "...and fasting during the month of Ramadan." He said, "Is there anything else besides that obligatory on me?" He (ﷺ) said, "No, but voluntary fasts if you wish." The Prophet (ﷺ) mentioned to him about Zakat. He said, "Is there anything else besides that obligatory on me?" He (ﷺ) said, "No, but voluntary charity if you wish." So, the man turned around, and he was saying, "By Allah! I will neither do more than that nor less." The Prophet (ﷺ) said, "If he is truthful (in his determination), then he will be successful."
Grade: Sahih
(٤٤٤٨) طلحہ بن عبیداللہ فرماتے ہیں کہ اہل نجد کا ایک شخص بکھرے ہوئے بالوں والا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ ہم اس کی آواز کی بھنبھناہٹ سنتے تھے اور ہم سمجھتے نہیں تھے کہ وہ کیا کہہ رہا ہے۔ یہاں تک کہ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب ہوا اور وہ اسلام کے بارے میں سوال کررہا تھا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دن اور رات میں پانچ نمازیں فرض ہیں۔ اس نے کہا : کیا اس کے علاوہ بھی مجھ پر کوئی فرض ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں مگر یہ کہ تو نفل پڑھے اور رمضان کے روزے فرض ہیں۔ اس نے کہا : کیا ان روزوں کے علاوہ بھی مجھ پر کوئی فرض ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں مگر یہ کہ تو نفلی روزے رکھے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے لیے زکوۃ کا ذکر کیا۔ اس نے کہا : کیا اس کے علاوہ بھی مجھ پر فرض ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں مگر یہ کہ تو نفلی صدقہ کرے۔ اس شخص نے پیٹھ پھیری اور وہ کہہ رہا تھا۔ اللہ کی قسم ! نہ میں اس میں زیادتی کروں گا اور نہ ہی کمی کروں گا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر اس نے سچ کہا تو کامیاب ہوگیا۔
(4448) Talha bin Ubaidullah farmate hain ke ahl Najd ka aik shakhs bikhre hue baalon wala Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya. Hum uski aawaz ki bhanbhanahat sunte thay aur hum samajhte nahi thay ke woh kya keh raha hai. Yahan tak ke woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke qareeb hua aur woh Islam ke bare mein sawal kar raha tha. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Din aur raat mein panch namazain farz hain. Usne kaha: Kya iske ilawa bhi mujh par koi farz hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nahin magar ye ke tu nafl parhe aur Ramzan ke roze farz hain. Usne kaha: Kya in rozon ke ilawa bhi mujh par koi farz hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nahin magar ye ke tu nafli roze rakhe. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uske liye zakat ka zikr kiya. Usne kaha: Kya iske ilawa bhi mujh par farz hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nahin magar ye ke tu nafli sadqa kare. Iss shakhs ne peeth pheri aur woh keh raha tha. Allah ki qasam! Na main is mein zyadati karunga aur na hi kami karunga. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Agar usne sach kaha to kamyab hogaya.
٤٤٤٨ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ،عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ يَقُولُ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ نَسْمَعُ دَوِيَّ صَوْتِهِ، وَلَا نَفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ ⦗٦٥٦⦘ الْإِسْلَامِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ "فَقَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ؟قَالَ:" لَا، إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ، وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ "فَقَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ؟قَالَ:" لَا، إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ "وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّكَاةَ،فَقَالَ:هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟قَالَ:" لَا، إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ "فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ: وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا، وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ "لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ مَالِكٍ،، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ