3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Those Who Say to Perform Qunut in Witr After Bowing
باب من قال: يقنت في الوتر بعد الركوع
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Hasan al-Basri | Al-Hasan ibn Ali al-Hashimi | Companion |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Musa ibn Uqba | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
| Isma'il b. Ibrahim b. 'Uqba | Isma'il ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
| Ibn Abi Fudayk | Muhammad ibn Abi Fadaik al-Dayli | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Bakr ibn Abdur Rahman ibn Abd al-Malik ibn Shayba al-Hizami | Abd al-Rahman ibn Shaybah al-Hazrami | Acceptable |
| Al-Fadl ibn Muhammad ibn al-Musayyib al-Sha'rani | al-Fadl ibn Muhammad al-Bayhaqi | Trustworthy Shi'i |
| Wa Abu Mansur Muhammad ibn al-Qasim | Muhammad ibn al-Qasim al-'Ataki | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Ja'far Muhammad ibn Salih ibn Hani' | Muhammad ibn Salih al-Warraq | Thiqa Thabt (Trustworthy, Firm) |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْحَسَنِ ابْنِ عَلِيٍّ | الحسن بن علي الهاشمي | صحابي |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
| إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ | إسماعيل بن إبراهيم القرشي | ثقة |
| ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ | محمد بن أبي فديك الديلي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شَيْبَةَ الْحِزَامِيُّ | عبد الرحمن بن شيبة الحزامي | مقبول |
| الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ الشَّعْرَانِيُّ | الفضل بن محمد البيهقي | صدوق شيعي |
| وَأَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ | محمد بن القاسم العتكي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ | محمد بن صالح الوراق | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4859
(4859) Hasan bin Ali (R.A.) narrates that the Messenger of Allah (ﷺ) instructed me regarding my Witr prayer, saying that when I raise my head from bowing and only prostration remains, I should recite this supplication: "O Allah! Guide me among those whom You have guided, and grant me well-being among those whom You have granted well-being, and take me into Your care among those whom You have taken into Your care, and bless me in what You have bestowed upon me, and protect me from the evil of what You have decreed. Surely You decree and none can overturn Your decree. Indeed, he whom You befriend is never humiliated. Blessed are You, our Lord, and Exalted."
Grade: Da'if
(٤٨٥٩) حضرت حسن بن علی (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے وتر کے بارے میں حکم فرمایا کہ جب میں اپنے سر کو اٹھاؤں اور صرف سجدہ باقی رہ جائے تو یہ دعا پڑھوں : ( (اللَّہُمَّ اہْدِنِی فِیمَنْ ہَدَیْتَ ، وَعَافِنِی فِیمَنْ عَافَیْتَ ، وَتَوَلَّنِی فِیمَنْ تَوَلَّیْتَ ، وَبَارِکْ لِی فِیمَا آتَیْتَ ، وَقِنِی شَرَّ مَاقَضَیْتَ ، إِنَّکَ تَقْضِی وَلاَیُقْضَی عَلَیْکَ ، إِنَّہُ لاَ یَذِلُّ مَنْ وَالَیْتَ ، تَبَارَکْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَیْتَ ) ) ” اے اللہ ! تو مجھے ہدایت والوں میں شامل فرما اور مجھے عافیت والوں میں عافیت عطا فرما اور مجھے ان لوگوں میں شامل فرما جن کا تو والی ہے اور جو کچھ مجھ دیا ہے اس میں برکت فرما اور اپنی قضا کے شر سے مجھے بچا۔ تو فیصلہ فرماتا ہے، تیرے خلاف کوئی فیصلہ نہیں کیا جاتا، جن کا تو والی ہے وہ ذلیل نہیں ہوتا۔۔۔ اے میرے رب ! تو بابرکت اور بلند ہے۔ “
(4859) Hazrat Hassan bin Ali (RA) farmate hain ke mujhe Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mere witr ke bare mein hukum farmaya ke jab main apne sar ko uthau aur sirf sajda baqi reh jaye to yeh dua parhun: ((Allahuma ihdini fiman hadayt, wa aafini fiman afayt, wa tawalni fiman tawallayt, wa barik li fima atayt, wa qini sharra ma qadayt, innaka taqdi wala yuqda alayk, innahu la yadhilu man walayt, tabarakta rabbana wa ta'alayt)) ”Aye Allah! Tu mujhe hidayat walon mein shamil farma aur mujhe afiyat walon mein afiyat ata farma aur mujhe un logon mein shamil farma jin ka tu wali hai aur jo kuchh mujh diya hai us mein barkat farma aur apni qaza ke shar se mujhe bacha. Tu faisla farmata hai, tere khilaf koi faisla nahin kiya jata, jin ka tu wali hai woh zelil nahin hota... Aye mere Rab! Tu babarkat aur buland hai.“
٤٨٥٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ،وَأَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ قَالَا:ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شَيْبَةَ الْحِزَامِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:عَلِّمْنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وِتْرِي إِذَا رَفَعْتُ رَأْسِي وَلَمْ يَبْقَ إِلَّا السُّجُودُ:" اللهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، إِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، وَلَا يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ ". تَفَرَّدَ بِهَذَا اللَّفْظِ أَبُو بَكْرِ بْنُ شَيْبَةَ الْحِزَامِيُّ، وَقَدْ رُوِّينَا فِي قُنُوتِ صَلَاةِ الصُّبْحِ بَعْدَ الرُّكُوعِ مَا يُوجِبُ الِاعْتِمَادَ عَلَيْهِ وَقُنُوتُ الْوِتْرِ قِيَاسٌ عَلَيْهِ