3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Freed Slaves Leading Prayer
باب إمامة الموالي
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Nafi'a bin 'Abd al-Harith al-Khuza'i | Nafi' ibn 'Abd al-Harith al-Khuza'i | Companion |
| Amir ibn Wathilah al-Laythi | Amir ibn Wathilah al-Laythi | He reached the age of understanding (during the Prophet's time) |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Shu'ayb ibn Abi Hamza | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Abu al-Yaman | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
| Abd al-Karim ibn al-Haytham | Abd al-Karim ibn al-Haytham al-Dayra'quli | Thiqah Mamun |
| Abu Sahl Ahmad ibn Muhammad ibn Abd Allah ibn Ziyad al-Qattan | Ahmad ibn Muhammad al-Mawthawi | Trustworthy |
| Abu Bakr Ahmad ibn al-Hasan al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| نَافِعَ بْنَ عَبْدِ الْحَارِثِ الْخُزَاعِيَّ | نافع بن عبد الحارث الخزاعي | صحابي |
| عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ اللَّيْثِيُّ | عامر بن واثلة الليثي | له إدراك |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| أَبُو الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ | عبد الكريم بن الهيثم الديرعاقولي | ثقة مأمون |
| أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ | أحمد بن محمد المتوثي | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5125
Nafi' bin 'Abd al-Harith al-Khuza'i met 'Umar bin al-Khattab (may Allah be pleased with him) at a place called 'Usfan. 'Umar (may Allah be pleased with him) had appointed him as the governor of Makkah. When he greeted 'Umar (may Allah be pleased with him), 'Umar (may Allah be pleased with him) asked: "Whom have you appointed as your deputy over this valley?" He replied: "I have appointed Ibn Abza as my deputy." 'Umar (may Allah be pleased with him) asked: "Who is Ibn Abza?" He replied: "He is our slave." 'Umar (may Allah be pleased with him) said: "You have appointed a slave as your deputy!" He said: "O Commander of the Faithful! He is a reciter of the Quran and a scholar of inheritance laws (Fara'idh)." 'Umar (may Allah be pleased with him) said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Verily, Allah elevates some people with this Book (the Quran) and degrades others."
Grade: Sahih
(٥١٢٥) نافع بن عبد الحارث خزاعی عمر بن خطاب (رض) کو عسفان نامی جگہ پر ملے۔ عمر (رض) نے ان کو اہل مکہ کا عامل بنایا تھا۔ انھوں نے عمر (رض) کو سلام کیا تو حضرت عمر (رض) نے پوچھا : اس وادی پر کس کو نائب بنایا ہے ؟ فرمایا : میں ابن ابزیٰ کو نائب بنا کے آیا ہوں۔ حضرت عمر (رض) نے پوچھا : ابن ابزی کون ؟ فرمایا : وہ ہمارا غلام ہے۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : تو نے ایک غلام کو نائب بنایا ہے ! فرمایا : اے امیر المؤمنین ! وہ قرآن کا قاری اور فرائض یعنی وراثت کا عالم ہے۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اللہ تعالیٰ اس کتاب کے ذریعے بہت سے لوگوں کو بلندیاں عطا فرماتے ہیں اور بہت سوں کو ذلیل و رسوا بھی کرتے ہیں۔
(5125) Nafe bin Abd-ul-Haris Khazai Umar bin Khattab (Raz) ko Asfan nami jaga per milay. Umar (Raz) ne un ko ehal Makkah ka amil banaya tha. Unhon ne Umar (Raz) ko salaam kiya to Hazrat Umar (Raz) ne poocha: Is waadi per kis ko naib banaya hai? Farmaya: Mein Ibn Abza ko naib bana ke aaya hun. Hazrat Umar (Raz) ne poocha: Ibn Abza kaun? Farmaya: Woh hamara ghulam hai. Hazrat Umar (Raz) ne farmaya: To ne ek ghulam ko naib banaya hai! Farmaya: Aye Amir-ul-Momineen! Woh Quran ka qari aur faraiz yani wirasat ka alim hai. Hazrat Umar (Raz) ne farmaya ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Beshak Allah Ta'ala is kitab ke zariye bahut se logon ko bulandiyan ata farmate hain aur bahut son ko zalil-o-ruswa bhi karte hain.
٥١٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ،عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ:حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ اللَّيْثِيُّ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ عَبْدِ الْحَارِثِ الْخُزَاعِيَّ لَقِيَ ⦗١٢٧⦘ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِعُسْفَانَ وَكَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ، فَسَلَّمَ عَلَى عُمَرَ،فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" مَنِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَى أَهْلِ الْوَادِي؟فَقَالَ:اسْتَخْلَفْتُ عَلَيْهِمُ ابْنَ أَبْزَى فَقَالَ عُمَرُ: مَنِ ابْنُ أَبْزَى؟فَقَالَ نَافِعٌ:مَوْلًى مِنْ مَوَالِينَا،فَقَالَ عُمَرُ:وَاسْتَخْلَفْتَ عَلَيْهِمْ مَوْلًى؟فَقَالَ:يَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّهُ قَارِئٌ لِكِتَابِ اللهِ، عَالِمٌ بِالْفَرَائِضِ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ قَالَ: "إِنَّ اللهَ يَرْفَعُ بِهَذَا الْكِتَابِ أَقْوَامًا وَيَضَعُ بِهِ آخَرِينَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ