3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on a Woman Violating the Sunnah in Her Position

باب المرأة تخالف السنة في موقفها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5227

(5227) 'Aun bin Abi Juhayfah narrated from his father: I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at a place called Abtah, and he was in a tent. Bilal (may Allah be pleased with him) came out and gave the call to prayer. Then he entered (the tent) and came out, and he had a small water-skin with him. When the people saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performing ablution, they hastened to perform ablution too. Then he entered (the tent) and came out, and he had a spear with him. He prayed two rak'ahs for Zuhr and two rak'ahs for 'Asr, facing towards the spear, while women and donkeys were passing in front of it.


Grade: Sahih

(٥٢٢٧) عون بن ابی جحیفہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف ابطح نامی جگہ پر گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک خیمہ میں تھے۔ بلال (رض) نکلے اور اذان دی۔ پھر داخل ہوئے اور نکلے تو ان کے پاس پانی کا لوٹایا چھوٹا مشکیزہ تھا۔ جب لوگوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وضو دیکھا تو انھوں نے بھی وضو میں جلدی کی، پھر وہ داخل ہوئے اور نکلے تو ان کے پاس ایک نیزہ تھا، انھوں نے اقامت کہی اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر اور عصر کی دو دو رکعتیں اس نیزہ کی طرف منہ کر کے پڑھائیں اور اس کے آگے سے عورت اور گدھے گزر رہے تھے۔

Awn bin Abi Jahfa apne walid se naqal farmate hain ki mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf Abtah nami jaga par gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ek khaima mein thay. Bilal (RA) nikle aur azan di. Phir dakhil hue aur nikle to unke pas pani ka lotaya chhota mashkiza tha. Jab logon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka wazu dekha to unhon ne bhi wazu mein jaldi ki, phir woh dakhil hue aur nikle to unke pas ek neza tha, unhon ne iqamat kahi aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Zuhr aur Asr ki do do rakatain is neza ki taraf munh kar ke parhaen aur iske aage se aurat aur gadhe guzar rahe thay.

٥٢٢٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً،وَأَبُو عَمْرُوعُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ قَالَا:ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:" دَفَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَبْطَحِ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ،فَخَرَجَ بِلَالٌ فَأَذَنَّ ثُمَّ دَخَلَ وَخَرَجَ وَمَعَهُ إِدَاوَةٌ أَوْ قِرْبَةٌ قَالَ:فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ ⦗١٥٣⦘ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبَادَرُوهُ، ثُمَّ دَخَلَ وَخَرَجَ وَمَعَهُ عَنَزَةٌ، فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ إِلَى عَنَزَةٍ يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ