3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Imam Delaying Prayer and the People Not Fearing Him
باب الإمام يؤخر الصلاة والقوم لا يخشونه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jaddihi | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Abi-hi | Abdul Rahman bin Abdullah Al-Hudhali | Trustworthy |
| Al-Qasim ibn 'Abd ar-Rahman ibn 'Abd Allah ibn Mas'ud | Al-Qasim ibn Abdur Rahman al-Hudhali | Trustworthy |
| Ibn Khuthaym | Abdullah ibn Uthman al-Qari | Acceptable |
| Dawud ibn 'Abd al-Rahman | Dawud ibn Abdur Rahman Al-Abdi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ahmad ibn al-Walid al-Azraqi | Ahmad ibn Muhammad al-Ghasani | Thiqah |
| Abu Yahya ibn Abi Masarra | Abdullah ibn Ahmad al-Tamimi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Muhammad 'Abd Allah ibn Muhammad ibn Ishaq al-Fakihi | Abd al-Malik bin Muhammad al-Fakihi | Trustworthy |
| Abu Muhammad 'Abd Allah ibn Yusuf al-Asbahani | Abdullah bin Yusuf al-Asbahani | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5314
Abdullah bin Mas'ud narrated from his father, and he from his grandfather, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There will be rulers after me who will delay the prayers from their prescribed times and introduce innovations (in religion)." Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) asked: "What should I do if I live to see them?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "O son of Umm Abd! What business have you to ask me such a question? Do not obey one who disobeys Allah."
Grade: Da'if
(٥٣١٤) عبداللہ بن مسعود اپنے باپ سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے بعد ایسے امیر ہوں گے جو نمازوں کو ان کے اوقات سے مؤخر کریں گے اور بدعات جاری کریں گے۔ ابن مسعود (رض) نے عرض کیا : اگر میں ان کو پالوں تو کیا کروں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ام عبد کے بیٹے ! مجھ سے سوال کرتے ہو تم کیا کرو ! جو اللہ کی نافرمانی کرے اس کی اطاعت نہیں۔
5314 Abdullah bin Masood apne baap se aur wo apne dada se naqal farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mere baad aise ameer honge jo namaazon ko un ke auqat se moakhir karenge aur bidat jari karenge. Ibn Masood (RA) ne arz kiya: agar main in ko paalon to kya karoon, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: aye Umm Abd ke bete! mujh se sawal karte ho tum kya karo! jo Allah ki nafarmani kare us ki itaat nahin.
٥٣١٤ - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ الْأَزْرَقِيُّ، أنبأ دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" سَتَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا، وَيُحْدِثُونَ الْبِدْعَةَ "،فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ:وَكَيْفَ أَصْنَعُ إِنْ أَدْرَكْتُهُمْ؟قَالَ:" تَسْأَلُنِي ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ كَيْفَ تَصْنَعُ؟ لَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللهَ ". تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ وَزَادَ فِيهِ" وَيُطْفِئُونَ السُّنَّةَ "