1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on the Inner Purity of Tanned Skin Like Its Outer Purity and Permissibility to Use It in All Liquids
باب طهارة باطنه بالدبغ كطهارة ظاهره وجواز الانتفاع به في المائعات كلها
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
أَبَا عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
وَالْعَبَّاسُ النَّرْسِيُّ | العباس بن الوليد النرسي | ثقة |
وَمُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمرو الضبي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 56
Narrated by Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that a goat belonging to Umm al-Mu'minin, Sayyidah Sawdah bint Zam'ah (may Allah be pleased with her), died. She said, "O Messenger of Allah! So-and-so's goat is dead." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to her, "Why didn't you skin it?" She said, "The skin of a goat that has died?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah Almighty has said: {Say, "I do not find within that which has been revealed to me [anything] forbidden to one who would eat it unless it be a dead animal or blood spilled out or the flesh of swine...} [Al-An'am: 145] You do not eat it, but you dye it and benefit from it." She sent someone to it, and he skinned it and dyed it black, and it lasted until it wore out in her possession.
Grade: Da'if
(٥٦) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ ام المومنین سیدہ سودہ بنت زمعہ (رض) کی ایک بکری مرگئی، انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! فلاں کی بکری مراد تھی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے کہا : ” تم نے اس کا چمڑا کیوں نہ اتارا ؟ “ آپ نے عرض کیا : اس بکری کا چمڑا جو مرگئی ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے فرمایا : { قُلْ لاَ أَجِدُ فِیمَا أُوحِیَ إِلَیَّ مُحَرَّمًا عَلَی طَاعِمٍ یَطْعَمُہُ إِلاَّ أَنْ یَکُونَ مَیْتَۃً أَوْ دَمًا مَسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنْزِیرٍ } [الأنعام : ١٤٥] ترجمہ : کہہ دیجیے میں اس وحی سے جو میری طرف کی گئی ہے کسی کھانے والے پر کوئی چیز حرام نہیں پاتا جسے وہ کھائے سوائے اس کے کہ وہ مردار ہو یا بہتا ہوا خون ہو یا خنزیر کا گوشت ہو۔ تم اس کو کھاتے نہیں تم اس کو رنگتے ہو اور اس سے فائدہ حاصل کرتے ہو۔ انھوں نے اس (بکری) کی طرف کسی کو بھیجا، اس نے اس کا چمڑا اتارا اور اسے رنگ کر مشکیزہ بنایا حتیٰ کہ وہ ان کے پاس ہی ختم ہوگیا۔
Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se riwayat hai ki Ummul Momineen Sayyida Sauda bint Zam'ah (RA) ki aik bakri margayi, unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Fulan ki bakri muraad thi. Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unse kaha: "Tum ne iska chamra kyun nah utara?" Aap ne arz kiya: Is bakri ka chamra jo margayi? Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah Ta'ala ne farmaya: { Qul la ajidu feema oohiya ilayya muharraman ala ta'imin yat'amuhu illa an yakoona mayyitan aw daman masfuhan aw lahma khinzeerin } [Al-An'am: 145] Tarjuma: Keh dijiye mein is wahi se jo meri taraf ki gayi hai kisi khane wale par koi cheez haram nahin pata jise woh khaye siwaye iske ki woh murdar ho ya behta hua khoon ho ya khinzir ka gosht ho. Tum isko khate nahin tum isko rangte ho aur is se faidah hasil karte ho. Unhon ne is (bakri) ki taraf kisi ko bheja, usne iska chamra utara aur ise rang kar mushkiza banaya hatta ki woh unke paas hi khatam hogaya.
٥٦ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:مَاتَتْ شَاةٌ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ،فَقَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ، مَاتَتْ فُلَانَةُ تَعْنِي الشَّاةَ؟قَالَ:" فَلَوْلَا أَخَذْتُمْ ⦗٢٨⦘ مَسْكَهَا ".قَالَتْ:نَأْخُذُ مَسْكَ شَاةٍ قَدْ مَاتَتْ؟فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا قَالَ اللهُ تَعَالَى:{قُلْ لَا أَجِدُ فِيمَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنْزِيرٍ}وَإِنَّكُمْ لَا تَطْعَمُونَهُ، إِنَّمَا تَدْبُغُونَهُ فَتَنْتَفِعُونَ بِهِ ". فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهَا فَسَلَخَتْ مَسْكَهَا، فَدَبَغَتْهُ، فَاتَّخَذَتْ مِنْهُ قِرْبَةً حَتَّى تَخَرَّقَتْ عِنْدَهَا٥٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، وَالْعَبَّاسُ النَّرْسِيُّ، أَنَّ أَبَا عَوَانَةَ، حَدَّثَهُمْ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ