4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة


Chapter: The Time for Friday Prayer

باب وقت الجمعة

الأسمالشهرةالرتبة
جَابِرٌ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
أَبِيهِ محمد الباقر ثقة
جَعْفَرٍ جعفر الصادق صدوق فقيه إمام
جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ جعفر الصادق صدوق فقيه إمام
سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ سليمان بن بلال القرشي ثقة
سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ سليمان بن بلال القرشي ثقة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ يحيى بن حسان البكري ثقة إمام
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي ثقة فاضل متقن حافظ
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ نَضْرِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْجَارُودِ محمد بن النضر العامري ثقة حافظ
وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلانِيُّ محمد بن أحمد الصيدلاني ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ عبد الرحمن بن أحمد المقرئ مجهول الحال
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5671

Ja'far reported from his father that he asked Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him) when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray the Friday prayer. Jabir (may Allah be pleased with him) replied: He (the Prophet) would pray, then we would go to our animals that carried water and we would let them rest.


Grade: Sahih

(٥٦٧١) جعفر اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے جابر بن عبداللہ (رض) سے سوال کیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز جمعہ کب پڑھتے تھے ؟ جابر (رض) نے فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھتے، پھر ہم اپنے پانی بھرنے والے جانوروں کی طرف جاتے اور ہم ان کو آرام دیتے۔

5671 jafar apne walid se naql farmate hain ki unhon ne jabir bin abdullah (rz) se sawal kiya ki nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz juma kab parhte the? jabir (rz) ne farmaya: aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz parhte, phir hum apne pani bharne wale janwaron ki taraf jate aur hum un ko aaram dete.

٥٦٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِيهِ عَنْ أَبِيهِ،أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ:مَتَى كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ؟فَقَالَ جَابِرٌ:" كَانَ يُصَلِّي ثُمَّ نَذْهَبُ إِلَى جِمَالِنَا لِنُرِيحَهَا ". يَعْنِي النَّوَاضِحَ ".٥٦٧٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَضْرِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْجَارُودِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ. وَزَادَ فِيهِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ. ⦗٢٧١⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ.