4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: Sitting Close to the Imam During the Khutbah, and Praying in the Enclosure
باب الدنو من الإمام عند الخطبة، والصلاة في المقصورة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Samurah | Samura ibn Jundub al-Fazari | Companion |
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Al-Hakam ibn 'Abd al-Malik | Al-Hakam ibn Abd al-Malik al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Surayj ibn al-Nu'man | Suraij ibn al-Nu'man al-Jawhari | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn al-Abbas al-Mu'addib al-Baghdadi | Muhammad ibn al-Abbas al-Mu'addab | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Ghalib | Muhammad ibn Ghalib al-Tammar | Trustworthy |
| Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Hasan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-Hasan ibn Shahryar | Muhammad ibn al-Husayn al-Qattan | Acceptable |
| Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzayma | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
| Al-Husayn ibn Abi al-Hasan | ||
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَمُرَةَ | سمرة بن جندب الفزاري | صحابي |
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ | الحكم بن عبد الملك القرشي | ضعيف الحديث |
| سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ | سريج بن النعمان الجوهري | ثقة |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ | محمد بن العباس المؤدب | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ | محمد بن غالب التمار | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحَسَنِ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَهْرَيَارَ | محمد بن الحسين القطان | مقبول |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
| الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ | الحسين بن أبي الحسن الدارمي | مجهول الحال |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5931
(5931) (a) Samrah (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Attend Jumu'ah and sit close to the Imam; for when a person stays away from Jumu'ah, Allah leaves him behind from Paradise even if he is deserving of it." (b) In the narration of Ibn Shahreear, it is stated that "He who stays behind from Jumu'ah, Allah will leave him behind from Paradise, even if he is deserving of it."
Grade: Sahih
(٥٩٣١) (الف) سمرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جمعہ میں حاضر ہوا کرو اور امام کے قریب بیٹھو؛کیونکہ آدمی جب جمعہ سے دور رہتا ہے تو اللہ اس کو جنت سے پیچھے چھوڑ دیتا ہے اگرچہ وہ جنت کا اہل ہی کیوں نہ ہو۔ (ب) ابن شہریار کی روایت میں ہے کہ وہ جمعہ سے مؤخر ہوتا ہے تو اللہ اس کو جنت سے مؤخر کردیں گے اگرچہ وہ اس کا اہل بھی ہوا۔
(5931) (alif) Samra (rz) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Juma mein hazir hua karo aur Imam ke qareeb baitho;kyunkah aadmi jab Juma se door rehta hai to Allah us ko Jannat se peeche chhor deta hai agarcheh woh Jannat ka ahl hi kyun na ho. (be) Ibn Shahryar ki riwayat mein hai keh woh Juma se moakhir hota hai to Allah us ko Jannat se moakhir kar denge agarcheh woh us ka ahl bhi ho.
٥٩٣١ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَهْرَيَارَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ،وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ قَالَا:ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ،عَنْ سَمُرَةَ قَالَ:قَالَ ⦗٣٣٨⦘ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" احْضُرُوا الْجُمُعَةَ، وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ؛ فَإِنَّ الرَّجُلَ يَتَخَلَّفُ عَنِ الْجُمُعَةِ حَتَّى إِنَّهُ لِيَتَخَلَّفُ عَنِ الْجَنَّةِ، وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِهَا ".وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ شَهْرَيَارَ:" لَيَتَأَخَّرُ عَنِ الْجُمُعَةِ حَتَّى إِنَّهُ لَيُؤَخَّرُ عَنِ الْجَنَّةِ وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِهَا "