5.
Book of Fear Prayer
٥-
كتاب صلاة الخوف
Chapter: When the Enemy Faces the Qibla in an Open Area with Few Enemies and Many Muslims
باب العدو يكون وجاه القبلة في صحراء لا يواريهم شيء في قلة منهم وكثرة من المسلمين
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6026
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that during the Prayer of Fear, he was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and they formed two rows behind him. The enemy was between them and the qibla (direction of prayer). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said the takbir (Allahu Akbar), they also said it. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) bowed, and they bowed with him. When he raised his head from bowing, they also raised their heads. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prostrated, and the row that was with him, the second row, stood facing the enemy. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the first row completed their prostration and stood up, the second row prostrated. When they had completed their prostration and stood up, the back row moved forward and the first row moved back. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) bowed, and they bowed with him. When he (peace and blessings of Allah be upon him) raised his head from bowing, they also raised their heads. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prostrated, and the first row, which had been behind in the first rak'ah, also prostrated. When he (peace and blessings of Allah be upon him) had completed his prostration and the first row had also completed theirs, then the second row prostrated. They completed their prostration. Jabir (may Allah be pleased with him) said: (This is) like what you do with your protected leaders.
Grade: Da'if
(٦٠٢٦) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نمازِ خوف میں میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھا اور ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے دو صفیں بنائیں۔ دشمن ہمارے اور قبلہ کے درمیان تھا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تکبیر کہی تو ہم نے بھی تکبیر کہی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع کیا۔ ہم نے بھی رکوع کیا۔ پھر رکوع سے سر اٹھایا تو ہم نے بھی اٹھایا۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدہ میں چلے گئے اور وہ صف جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھی ‘ دوسری صف دشمن کے سامنے کھڑی رہی۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور پہلی صفنے سجدے پورے کرلیے اور کھڑے ہوگئے تو دوسری صف نے سجدہ کیا۔ جب انھوں نے اپنے سجدے پورے کرلیے اور کھڑے ہوئے تو پچھلی صف آگے بڑھی اور پہلی صف پیچھے آگئی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع کیا تو ہم نے بھی رکوع کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع سے سر اٹھایاتو ہم نے بھی اٹھایا۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدے میں چلے گئے اور پہلی صف بھی سجدہ میں چلی گئی۔ جو پہلی رکعت میں پیچھے تھی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سجدہ پورا کیا اور پہلی صف نے بھی تو پھر دوسری صف سجدہ میں چلی گئی۔ انھوں نے سجدے پورے کیے۔ جابر (رض) فرماتے ہیں کہ جیسے تمہارے محافظ امیروں کے ساتھ کرتے ہیں۔
(6026) Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ki namaz-e-khauf mein mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath tha aur humne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche do safein banayein. Dushman humare aur qibla ke darmiyaan tha. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne takbeer kahi to humne bhi takbeer kahi. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ruku kiya. Humne bhi ruku kiya. Phir ruku se sar uthaya to humne bhi uthaya. Phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) sijde mein chale gaye aur woh saf jo aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath thi ‘ dusri saf dushman ke samne khadi rahi. Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur pehli saf ne sijde pure karliye aur khare hogaye to dusri saf ne sijda kiya. Jab unhon ne apne sijde pure karliye aur khare huye to pichhli saf aage badhi aur pehli saf peeche aa gayi. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ruku kiya to humne bhi ruku kiya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ruku se sar uthaya to humne bhi uthaya. Phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) sijde mein chale gaye aur pehli saf bhi sijde mein chali gayi. Jo pehli rakat mein peeche thi. Jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sijda pura kiya aur pehli saf ne bhi to phir dusri saf sijde mein chali gayi. Unhon ne sijde pure kiye. Jabir (RA) farmate hain ki jaise tumhare muhafiz amiron ke sath karte hain.
٦٠٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيُّ التَّمِيمِيُّ، أنبأ عَبْدَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" شَهِدْتُ صَلَاةَ الْخَوْفِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَفَفْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَفَّينِ، وَكَانَ الْعَدُوُّ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، فَكَبَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَبَّرْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ رَفَعَ وَرَفَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ انْحَدَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالسُّجُودِ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نَحْرِ الْعَدُوِّ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السُّجُودَ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامُوا، انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ، فَلَمَّا قَضَوْا سُجُودَهُمْ وَقَامُوا، تَقَدَّمَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ، وَتَأَخَّرَ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ، ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ رَفَعَ وَرَفَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ انْحَدَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالسُّجُودِ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ، وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نَحْرِ الْعَدُوِّ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السُّجُودَ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامُوا انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ، فَلَمَّا قَضَوْا سُجُودَهُمْ وَقَامُوا تَقَدَّمَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ وَتَأَخَّرَ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ، ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ رَفَعَ وَرَفَعْنَا جَمِيعًا، ثُمَّ انْحَدَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالسُّجُودِ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ الْمُقَدَّمُ الَّذِي كَانَ مُؤَخَّرًا فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى، فَلَمَّا قَضَى السُّجُودَ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بِالسُّجُودِ، فَسَجَدُوا ".قَالَ جَابِرٌ:" كَمَا يَصْنَعُ حَرَسُكُمْ هَؤُلَاءِ بِأُمَرَائِهِمْ ".٦٠٢٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ، أنبأ جَدِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ،ثنا يَحْيَى يَعْنِي:ابْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ، ثنا عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ.وَزَادَ فِي آخِرِهِ:" ثُمَّ سَلَّمَ وَسَلَّمْنَا جَمِيعًا ".قَالَ جَابِرٌ:" كَمَا يَفْعَلُ حَرَسُكُمْ هَذَا بِأُمَرَائِهِمْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ