1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Ablution Due to Touching the Private Parts
باب الوضوء من مس الذكر
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| بُسْرَةَ بِنْتَ صَفْوَانَ | بسرة بنت صفوان الأسدية | صحابي |
| مَرْوَانَ | مروان بن الحكم القرشي | صدوق حسن الحديث |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ | شعيب بن إسحاق القرشي | ثقة |
| هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى | الحكم بن موسى البغدادي | ثقة |
| شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ | شعيب بن إسحاق القرشي | ثقة |
| الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى | الحكم بن موسى البغدادي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ | عبد الله بن سابور البغوي | ثقة إمام ثبت حافظ |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ | محمد بن إبراهيم العبدي | ثقة حافظ فقيه |
| وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ | أبو عبد الرحمن السلمي | ضعيف الحديث |
| أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ | يحيى بن محمد العنبري | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 623
Narrated by Busra bint Safwaan (RA) that the Prophet (PBUH) said: "When a person touches his private parts, he should not pray until he performs ablution." The narrator says that Urwa denied it, then asked Sayyida Busra (RA), and she confirmed it.
Grade: Sahih
(٦٢٣) بسرہ بنت صفوان (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب کوئی شخص اپنی شرمگاہ کو چھوئے تو وہ نماز نہ پڑھے جب تک وضو نہ کرلے۔ راوی کہتا ہے کہ عروہ نے اس کا انکار کیا ، پھر سیدہ بسرہ (رض) سے پوچھا تو انھوں نے اس کی تصدیق کی۔
623 basra bint safwan (rz) se riwayat hai keh nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ” jab koi shakhs apni sharamgah ko chuye to woh namaz na parhe jab tak wazu na karle. ravi kehta hai keh urwa ne iska inkar kiya , phir sayyida basra (rz) se pucha to unhon ne iski tasdeeq ki.
٦٢٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مَرْوَانَ حَدَّثَهُ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتَ صَفْوَانَ، وَكَانَتْ قَدْ صَحِبَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلَا يُصَلِّيَنَّ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ".قَالَ:فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عُرْوَةُ فَسَأَلَ بُسْرَةَ فَصَدَّقَتْهُ بِمَا قَالَ٦٢٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،قَالَا:أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ:تَابَعَهُ رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ، وَالْمُنْذِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَعَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَحُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، فَرَوَوْهُ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنْ بُسْرَةَ،قَالَ عُرْوَةُ:فَسَأَلْتُ بُسْرَةَ بَعْدَ ذَلِكَ، فَصَدَّقَتْهُ