7.
Book of Eclipse Prayer
٧-
كتاب صلاة الخسوف
Chapter: How to Pray During an Eclipse
باب: كيف يصلى في الخسوف
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Amru al-Awdi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Yahya ibn Abi Kathir | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Shayban | Shayban bin Abdurrahman at-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Nu'aym | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| Ahmad ibn Muhammad ibn 'Isa al-Birti | Ahmad ibn Muhammad al-Barti | Trustworthy Hafiz |
| Abu Bakr Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Ibrahim al-Shafi'i | Muhammad ibn Abdullah al-Shafi'i | Trustworthy, Reliable |
| Abu al-Qasim 'Abd al-Rahman ibn 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah al-Hurfi | Abd al-Rahman ibn Ubayd al-Harfi | Trustworthy, weak memory |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6311
Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) reported: There was a solar eclipse during the lifetime of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). An announcement was made to assemble for prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed two bowings in one rak'ah. Then he stood up and performed two bowings in another rak'ah. Then he sat down until the sun reappeared. Aisha (may Allah be pleased with her) said: I have never performed such a long bowing and prostration.
Grade: Sahih
(٦٣١١) عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں سورج گرہن ہوگیا تو اعلان ہوا کہ نماز کے لیے جمع ہوجاؤ ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک رکعت میں دو رکوع کیے۔ پھر کھڑے ہوئے اور ایک رکعت میں دو رکوع کیے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیٹھ گئے۔ یہاں تک کہ سورج روشن ہوگیا۔ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے اتنا لمبا سجدہ اور رکوع کبھی نہیں کیا ۔
6311 Abdullah bin Amro (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ke daur mein suraj grahan hogaya to elan hua ke namaz ke liye jama ho jao. Aap (SAW) ne aik rakat mein do ruku kiye. Phir kharay huye aur aik rakat mein do ruku kiye, phir Aap (SAW) baith gaye. Yahan tak ke suraj roshan hogaya. Ayesha (RA) farmati hain ke maine itna lamba sajdah aur ruku kabhi nahi kiya.
٦٣١١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،قَالَ:" انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ نُودِيَ: الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ، ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ، ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ،فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:مَا سَجَدْتُ سُجُودًا قَطُّ، وَلَا رَكَعْتُ رُكُوعًا قَطُّ أَطْوَلَ مِنْهُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ شَيْبَانَ