7.
Book of Eclipse Prayer
٧-
كتاب صلاة الخسوف
Chapter: Those Who Prayed Two Rak'ahs During an Eclipse
باب من صلى في الخسوف ركعتين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdur Rahman ibn Samura | Abd al-Rahman ibn Samura al-Qurashi | Companion |
| Hayyan ibn Umayr | Hayyan ibn Umair al-Jarari | Trustworthy |
| Al-Jurayri Sa'id | Sa'eed ibn 'Iyaas al-Jarree | Trustworthy |
| Bishr ibn al-Mufadl | Bishr ibn al-Mufaddal al-Raqashi | Trustworthy, Firm |
| Ubaydullah ibn Umar al-Qawarirri | Ubaydullah ibn Umar al-Jashimi | Trustworthy, Firm |
| Muhammad ibn 'Isa ibn al-Sakan | Muhammad ibn Abi Qamash al-Wasiti | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6334
(6334) (a) Narrated `Abdur-Rahman bin Samurah (RA): I was playing with my arrows in the lifetime of the Prophet (ﷺ), when the sun eclipsed. I threw them away and said: I must see what the Prophet (ﷺ) does on such an occasion. I came to you (ﷺ) while you were invoking Allah and glorifying Him, with your hands raised (towards the heaven). You went on invoking and glorifying Allah until the eclipse was over. You then offered two rak`at and performed two prostrations (in them). (b) The Statement: "You then offered two rak`at and performed two prostrations (in them)," (means) possibly the Prophet (ﷺ) performed two prostrations in each rak`ah, as it has been confirmed.
Grade: Sahih
(٦٣٣٤) (الف) عبد الرحمن بن سمرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں اپنے تیروں کے ساتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زندگی میں کھیل رہا تھا۔ اچانک سورج گرہن لگا، میں نے ان کو پھینک دیا اور میں نے کہا : میں ضرور دیکھوں گا کہ آج سورج گرہن کے موقع پر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیا کرتے ہیں۔ میں آپ تک پہنچا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے ہاتھوں کو اٹھائے ہوئے تسبیح ‘ تحمید ‘ تحلیل وتکبیر اور دعا کر رہے تھے یہاں تک کہ سورج گرہن ختم ہوگیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو سورتیں پڑھیں اور دو رکعت نماز پڑھائی۔ (ب) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو سورتیں پڑھیں اور دو رکعت نماز پڑھائی، اس سے یہ مراد ہوسکتا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہر رکعت میں دو رکوعکیے جیسا کہ یہ بات ثابت ہوچکی ہے۔
(6334) (alif) Abdul Rahman bin Samrah (rz) farmate hain ke main apne teeron ke sath Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki zindagi mein khel raha tha Achanak suraj grahan laga main ne un ko phenk diya aur main ne kaha main zaroor dekhon ga ke aaj suraj grahan ke mauqe par Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kya karte hain Main aap tak pahoncha aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne hathon ko uthaye hue tasbeeh ‘ tahmeed ‘ tahleel wa takbeer aur dua kar rahe the yahan tak ke suraj grahan khatam hogaya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne do suraten padhen aur do rakat namaz padhai (be) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne do suraten padhen aur do rakat namaz padhai is se ye murad ho sakta hai ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne har rakat mein do ruku kiye jaisa ke ye baat sabit ho chuki hai
٦٣٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ حَيَّانَ بْنِ عُمَيْرٍ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ:" بَيْنَمَا أَنَا أَرْمِي بِأَسْهُمٍ لِي فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذِ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَنَبَذْتُهُنَّ وَقُلْتُ: لَأَنْظُرَنَّ مَا يَحْدُثُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ الْيَوْمَ،قَالَ:فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ يُسَبِّحُ، وَيَحْمَدُ، وَيُهَلِّلُ، وَيُكَبِّرُ، وَيَدْعُو، حَتَّى حَسَرَ عَنِ الشَّمْسِ، فَقَرَأَ بِسُورَتَيْنِ وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيِّ.وَقَوْلُهُ:" فَقَرَأَ بِسُورَتَيْنِ وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ "يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ مُرَادُهُ بِذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، فَقَدْ رُوِّينَاهُ عَنْ جَمَاعَةٍ أَثْبَتُوهُ، وَالْمُثْبَتُ شَاهِدٌ، فَهُوَ أَوْلَى بِالْقَبُولِ