1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Neglecting Ablution Due to Touching the Private Parts with the Back of the Hand
باب ترك الوضوء من مس الفرج بظهر الكف
Sunan al-Kubra Bayhaqi 648
(648) (a) Muhaddith Raja' ibn Marji states that we, Ahmad ibn Hanbal, Ali ibn Madini and Yahya ibn Ma'een were gathered in the Masjid Khaif. There was a debate and discussion on the issue of touching one's private parts (whether it invalidates ablution or not). So Yahya ibn Ma'een said: "Ablution is necessary because of it." Ali ibn Madini followed the opinion of the people of Kufa. The evidence of Ibn Ma'een is the hadith of Sayyida Basrah bint Safwan (may Allah be pleased with her) and the evidence of Ali ibn Madini (may Allah have mercy on him) is the narration of Sayyiduna Talq ibn Qais. And they said to Yahya ibn Ma'een, "How can you accept the hadith of Basrah bint Marwan (may Allah be pleased with her) and Marwan ibn Hakam, while Marwan had sent a soldier? So Sayyida Basrah (may Allah be pleased with her) replied to Marwan." So Yahya ibn Ma'een said, "Marwan did not stop at that. He went to Sayyida Basrah (may Allah be pleased with her) and heard the hadith from her." Then Yahya ibn Ma'een said, "Most people hold the narration of Qais ibn Talq and that hadith is not suitable for evidence." (b) Narrated from Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that ablution should be performed due to touching one's private parts. (c) Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) says that Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) used to say, "Ablution is not necessary because of it. It is just a part of your body." Yahya said, "Then from whom is the hadith?" So they said, "From Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him)." (d) Imam Ahmad ibn Hanbal states that Amr said, "I do not care whether I touch it or not."
Grade: Da'if
(٦٤٨) (الف) محدث رجاء بن مرجی فرماتے ہیں کہ ہم احمد بن حنبل، علی بن مدینی اور یحییٰ بن معین مسجد خیف میں جمع ہوئے، وہاں مسِ ذکر پر بحث و مباحثہ ہوا (کہ اس پر وضو ہے یا نہیں) تو یحییٰ بن معین نے کہا : اس سے وضو ہے۔ علی بن مدینی نے کو فیوں کے قول کی تقلید کی۔ ابن معین کی دلیل سیدہ بسرہ بنت صفوان (رض) کی حدیث ہے اور علی بن مدینی (رح) کی دلیل سیدنا طلق بن قیس کی روایت ہے اور انھوں نے یحییٰ بن معین سے کہا کہ آپ بسرہ بنت مروان (رض) اور مروان بن حکم کی حدیث کو کیسے قبول کریں گے جبکہ مروان نے تو ایک سپاہی بھیجا تھا تو مروان کی طرف سیدہ بسرہ (رض) نے جواب بھیجا تو یحییٰ بن معین نے کہا کہ مروان نے اس پر بس نہیں کی وہ سیدہ بسرہ (رض) کے پاس آئے اور ان سے حدیث سنی، پھر یحییٰ بن معین نے کہا : اکثر لوگ قیس بن طلق والی روایت پر ہیں اور وہ حدیث قابل حجت نہیں۔ (ب) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ شرمگاہ کو چھونے سے وضو کیا جائے گا۔ (ج) سیدنا علی (رض) کہتے ہیں کہ ابن مسعود (رض) فرماتے تھے : اس سے وضو نہیں ہے وہ تو تیرے جسم کا ایک ٹکڑا ہے۔ یحییٰ کہتے ہیں کہ پھر حدیث کس سے ہے ؟ تو انھوں نے کہا : سیدنا عبداللہ (رض) سے ہی۔ (د) امام احمد بن حنبل فرماتے ہیں کہ عمارکہتے ہیں : مجھے کوئی پروا نہیں کہ میں چھوؤں یا نہ چھوؤں۔
(648) (alif) mohaddis raja bin marji farmate hain ki hum ahmad bin hanbal, ali bin madini aur yahya bin muin masjid khaif mein jama hue, wahan mas e zikr par bahes o mubahisa hua (ki is par wuzu hai ya nahin) to yahya bin muin ne kaha : is se wuzu hai. ali bin madini ne kufiyon ke qaul ki taqleed ki. ibn muin ki daleel sayyida bisra bint safwan (raz) ki hadees hai aur ali bin madini (rah) ki daleel sayyidna talq bin qais ki riwayat hai aur unhon ne yahya bin muin se kaha ki aap bisra bint marwan (raz) aur marwan bin hakam ki hadees ko kaise qubool karenge jabki marwan ne to ek sipahi bheja tha to marwan ki taraf sayyida bisra (raz) ne jawab bheja to yahya bin muin ne kaha ki marwan ne is par bas nahin ki wo sayyida bisra (raz) ke paas aae aur un se hadees suni, phir yahya bin muin ne kaha : aksar log qais bin talq wali riwayat par hain aur wo hadees qabil hujjat nahin. (be) sayyidna ibn umar (raz) se riwayat hai ki sharmgah ko chhune se wuzu kiya jaega. (jeem) sayyidna ali (raz) kahte hain ki ibn masud (raz) farmate the : is se wuzu nahin hai wo to tere jism ka ek tukda hai. yahya kahte hain ki phir hadees kis se hai ? to unhon ne kaha : sayyidna abdullah (raz) se hi. (daal) imam ahmad bin hanbal farmate hain ki amar kahte hain : mujhe koi parwa nahin ki main chhuun ya na chhuun.
٦٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجَرَّاحِيُّ الْعَدْلُ الْحَافِظُ بِمَرْوَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى الْقَاضِي السَّرَخْسِيُّ، ثنا رَجَاءُ بْنُ مُرَجًّى الْحَافِظُ،قَالَ:اجْتَمَعْنَا فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ أَنَا وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ،فَتَنَاظَرُوا فِي مَسِّ الذَّكَرِ فَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ:يُتَوَضَّأُ مِنْهُ، وَتَقَلَّدَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَوْلَ الْكُوفِيِّينَ وَقَالَ بِهِ، وَاحْتَجَّ ابْنُ مَعِينٍ بِحَدِيثِ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ، وَاحْتَجَّ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ بِحَدِيثِ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ،وَقَالَ لِيَحْيَى:كَيْفَ تَتَقَلَّدُ إِسْنَادَ بُسْرَةَ وَمَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ أَرْسَلَ شُرْطِيًّا حَتَّى رَدَّ جَوَابَهَا إِلَيْهِ،فَقَالَ يَحْيَى:ثُمَّ لَمْ يُقْنِعْ ذَلِكَ عُرْوَةَ حَتَّى أَتَى بُسْرَةَ فَسَأَلَهَا، وَشَافَهَتْهُ بِالْحَدِيثِ،ثُمَّ قَالَ يَحْيَى:وَلَقَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِي قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ وَأَنَّهُ لَا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ،فَقَالَ:أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ كِلَا الْأَمْرَيْنِ عَلَى مَا قُلْتُمَا فَقَالَ يَحْيَى: عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ يُتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ فَقَالَ عَلِيٌّ:كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يَقُولُ: لَا يُتَوَضَّأُ مِنْهُ وَإِنَّمَا هُوَ بَضْعَةٌ مِنْ جَسَدِكَ قَالَ: فَقَالَ يَحْيَى: هَذَا عَمَّنْ؟فَقَالَ:عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ هُزَيْلٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ وَإِذَا اجْتَمَعَ ابْنُ مَسْعُودٍ وَابْنُ عُمَرَ وَاخْتَلَفَا فَابْنُ مَسْعُودٍ أَوْلَى أَنْ يُتَّبَعَ فَقَالَ لَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ:نَعَمْ وَلَكِنَّ أَبَا قَيْسٍ الْأَوْدِيَّ لَا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ فَقَالَ: عَلِيٌّ: حَدَّثَنِي أَبُو ⦗٢١٥⦘ نُعَيْمٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ،عَنْ عَمَّارٍ قَالَ:لَا أُبَالِي مَسَسْتُهُ أَوْ أَنْفِي فَقَالَ يَحْيَى: بَيْنَ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ مَفَازَةٌ.٦٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ النَّقَّاشُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى الْقَاضِي السَّرَخْسِيُّ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَبَعْضِ مَعْنَاهُ وَقَالَ فِي آخِرِهِ:فِي حَدِيثِ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ،عَنْ عَمَّارٍ فَقَالَ أَحْمَدُ:عَمَّارٌ وَابْنُ عُمَرَ اسْتَوَيَا فَمَنْ شَاءَ أَخَذَ بِهَذَا، وَمَنْ شَاءَ أَخَذَ بِهَذَا.قَالَ الشَّيْخُ:قَدْ رُوِّينَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِ بُسْرَةَ: سَمَاعُ عُرْوَةَ مِنْهَا كَمَا قَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَكَأَنَّهُ رَجَعَ فِي ذَلِكَ إِلَى قَوْلِ يَحْيَى وَتَقْلِيدِ حَدِيثِ بُسْرَةَ