9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: What Every Muslim Should Utilize from Shortening Hopes and Preparing for Death, as the Matter is Near
باب ما ينبغي لكل مسلم أن يستعمله من قصر الأمل والاستعداد للموت فإن الأمر قريب
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Barai' ibn 'Azib | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Muhammad ibn Malik | Muhammad ibn Malik al-Jawzajani | Acceptable |
| Abi Rajaa Muhrez ibn Abd Allah | Abdullah ibn Waqid al-Harawi | Trustworthy |
| Ishaq ibn Mansur | Ishaq ibn Mansur al-Saluuli | Trustworthy |
| 'Abdullah ibn Muhammad yani ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Ahmad ibn Hazim ibn Abi Gharaza | Ahmad ibn Hazim al-Ghifari | Trustworthy Haafiz |
| Abu Ja'far Muhammad ibn 'Ali ibn Duhaym | Muhammad ibn Ali al-Shaybani | Trustworthy |
| Abu Mansur Muhammad ibn Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Nuh | Muhammad ibn Abdullah al-Azdi | Trustworthy, good in Hadith |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6515
Buraidah bin Al-Asba narrated that we were with the Messenger of Allah (peace be upon him) for a funeral. So, when we reached the grave, he sat on his knees. I went around and came in front of him, and he (peace be upon him) wept until the ground became wet. Then he (peace be upon him) said: "My brother, such is the matter (with us), so prepare for it."
Grade: Da'if
(٦٥١٥) حضرت براء بن عازب بیان کرتے ہیں کہ ہم ایک جنازے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے سو جب ہم قبر کے پاس آئے تو قبر پر آپ دو زانو ہوگئے ۔ سو میں گھوما اور آپ کے سامنے آگیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رو دیے حتیٰ کہ مٹی تر ہوگئی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے بھائی ایسا ہی معاملہ (ہمارے ساتھ ہونا) ہے، سو اس کیلئے تیاری کرلو۔
(6515) Hazrat Bara bin Azib bayan karte hain ke hum ek janaze mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath the so jab hum qabar ke paas aaye to qabar par aap do zanu ho gaye. So main ghuma aur aap ke samne aagya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ro diye hatta ke mitti tar ho gayi. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mere bhai aisa hi mamla (humare sath hona) hai, so iske liye taiyari karlo.
٦٥١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُوحٍ مِنْ أَوْلَادِ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ بِالْكُوفَةِ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ،عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ:" كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ؛ فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ حَثَا عَلَى الْقَبْرِ فَاسْتَدَرْتُ فَاسْتَقْبَلْتُهُ؛ فَبَكَى حَتَّى بَلَّ الثَّرَى،ثُمَّ قَالَ:"إِخْوَانِي، لِمِثْلِ هَذَا الْيَوْمِ فَأَعِدُّوا "