9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: What Every Muslim Should Realize Regarding Patience in Enduring All Afflictions, Pains, and Griefs, for They Contain Expiations and Elevated Ranks
باب ما ينبغي لكل مسلم أن يستشعره من الصبر على جميع ما يصيبه من الأمراض والأوجاع والأحزان لما فيها من الكفارات والدرجات
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abīh | Kaysan al-Maqburi | Trustworthy, Firm |
sa‘īd bn abī sa‘īdin al-maqburī | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
‘āṣim bn muḥammad bn zaydin | Asim ibn Muhammad al-'Umari | Thiqah (Trustworthy) |
abū bakrin al-ḥanafī | Abd al-Kabir ibn Abd al-Majid al-Basri | Trustworthy |
‘alī bn al-madīnī | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
abū muslimin ibrāhīm bn ‘abd al-lah | Ibrahim ibn Abdullah al-Kaji | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
bakr bn muḥammadin al-ṣayrafī | Bakr ibn Muhammad al-Sarifi | Trustworthy |
muḥammad bn ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِيهِ | كيسان المقبري | ثقة ثبت |
سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ | عاصم بن محمد العمري | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ | عبد الكبير بن عبد المجيد البصري | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | إبراهيم بن عبد الله الكجي | ثقة حافظ إمام |
بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ | بكر بن محمد الصيرفي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6548
Allah, the Blessed and Exalted, says: 'When I afflict a believing servant of Mine with a hardship, and he does not complain to Me about removing the affliction - (saying) that I cure him, I relieve him of his grief, and I replace his flesh with better flesh and his blood with better blood, then he starts (doing) righteous deeds anew.
Grade: Sahih
(٦٥٤٨) حضرت ابو ہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تبارک وتعالیٰ فرماتے ہیں : جب میں مومن بندے کو آزمائش میں مبتلا کرتا ہوں ، پھر وہ مجھ سے شکایت نہیں کرتا آزمائش کے ختم کرنے کی کہ میں اسے ٹھیک کر دوں ۔ میں اسے اس کے غم سے آزاد کردیتا ہوں۔ پھر میں اس کے گوشت کو اچھے گوشت میں بدل دیتا ہوں اور اس کے خون کو بہتر خون میں بدل دیتا ہوں تو پھر وہ نئے سرے سے اعمال صالحہ شروع کردیتا ہے۔
(6548) Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Allah tabarak wa ta'ala farmate hain: Jab main momin bande ko azmaish mein mubtala karta hun, phir wo mujh se shikayat nahi karta azmaish ke khatam karne ki ki main use theek kar dun. Main use uske gham se azad kar deta hun. Phir main uske gosht ko achhe gosht mein badal deta hun aur uske khoon ko behtar khoon mein badal deta hun to phir wo naye sire se amal salihe shuru karta hai.
٦٥٤٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: "إِذَا ابْتَلَيْتُ عَبْدِي الْمُؤْمِنَ فَلَمْ يَشْكُنِي إِلَى عُوَّادِهِ أَطْلَقْتُهُ مِنْ أُسَارِيَّ، ثُمَّ أَبْدَلْتُهُ لَحْمًا خَيْرًا مِنْ لَحْمِهِ، وَدَمًا خَيْرًا مِنْ دَمِهِ، ثُمَّ يسْتَأْنَفُ الْعَمَلَ". وَرَوَاهُ أَبُو صَخْرٍ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا عَلَيْهِ